Provérbios 27

rifa (RIFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 وَارْ تّْفيّشْ زڭْ وَاسّْ ن ثِيوشَّا،
1 Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.
2 أجّْ إِجّْ ن ؤُبَارَّانِي أَذْ شكْ إِشنّعْ،
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 أَژْرُو إِذْقڒْ، إِجْذِي إِوزّنْ،
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 أَسْعَارْ ذ ؤُذُوقّزْ ن وغْضَابْ
4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
5 ثحْڒَا تَّارْبِييّثْ س بْطَايْطَايْ
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 إِيزِّيمنْ ن ونِّي شكْ إِتّخْسنْ
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
7 ونِّي إِجِّيوْننْ، إِعجّنْ
7 O que está farto despreza o favo de mel; mas para o faminto todo amargo é doce.
8 أَمْ إِجّْ ن وجْضِيضْ إِطَّاوْ،
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 زّشْثْ ذ ڒبْخُورْ سّْفَارَّاحنْ ؤُڒْ،
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
10 وَارْ سمّحْ ذڭْ ؤُمدُّوكّڒْ نّشْ،
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia de tua adversidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.
11 إِڒِي ذ أَمِيغِيسْ، أَ مِّي، ؤُ سْفَارْحْ ؤُڒْ إِنُو،
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.
12 ونِّي إِفتّْننْ إِتّْوَاڒَا ڒْغَارْ
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena.
13 كْسِي أَرُّوضْ نّسْ،
13 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.
14 ونِّي إِتّْبَارْكنْ أَمدُّوكّڒْ نّسْ زِيشْ
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de madrugada, isso lhe será contado como maldição.
15 أَمشْنَاوْ ثُوذِّيمْثْ وَارْ إِتّْبذِّينْ
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
16 ونِّي إِتّخْسنْ أَذْ أَسْ إِبلّعْ،
16 retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.
17 أَمْ ونِّي إِسّقْضَاعنْ ؤُزَّاڒْ س وُوزَّاڒْ،
17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 ونِّي إِحطَّانْ خْ إِجّْ ن وَارْثُو،
18 O que cuida da figueira comerá do fruto dela; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 أَمْ د-إِتّْبَانْ ؤُغمْبُوبْ ذڭْ ؤُغمْبُوبْ
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 أَمْ ڒَاخَارْثْ ذ ؤُسْهلّكْ وَارْ تّْيِيوِيننْ،
20 O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 أَطنْجِيرْ ن ؤُسفْسِي إِ نُّوقَارْثْ
21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro, e o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 مَاڒَا ثدّْزذْ أَبُوهَاڒِي س وزْذُوزْ
22 Ainda que pisasses o insensato no gral entre grãos pilados, contudo não se apartaria dele a sua estultícia.
23 حْضَا مَاحنْذْ أَذْ ثسّْنذْ
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;
24 مَاغَارْ ڒكْسِيبثْ وَارْ ثتّْغِيمِي إِ ڒبْذَا،
24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 مَاڒَا إِرُوحْ أَرْبِيعْ
25 Quando o feno é removido, e aparece a erva verde, e recolhem-se as ervas dos montes,
26 خنِّي أَذْ إِڒِينْ إِزْمَارنْ إِ وَارُّوضْ نّشْ،
26 os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.
27 ؤُشَا أَذْ غَاركْ يِيڒِي مِينْ ثحْوَاجذْ
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.