Provérbios 24

rifa (RIFA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 وَارْ تَّاسمْ.
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 مَاغَارْ ؤُڒْ نْسنْ إِتّقّرْ غَارْ ؤُردّدْجْ،
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 ثَادَّارْثْ ثتّْوَابْنَا س ثِيغِيثْ،
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 س ثُوسّْنَا تّْوَاعمَّارنْ
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 أَرْيَازْ أَمِيغِيسْ إِجْهذْ،
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 مَاغَارْ إِتّْخصَّا
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 ثِيغِيثْ ثُوعْڒَا خْ ؤُبُوهَاڒِي،
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 ونِّي إِتّْخَارِّيصنْ ذِي ڒْغَارْ،
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 ڒمْوَايَاڒْ ن ؤُخَارّصْ ن ؤُبُوهَاڒِي ذ دّنْبْ،
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 مَاڒَا ثَارْخُوذْ زڭْ إِخفْ نّشْ
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 سنْجمْ إِنِّي إِتّْوَاطّْفنْ
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 مَاڒَا شكْ أَذْ ثِينِيذْ:
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 أشّْ ثَامّنْثْ، أَ مِّي،
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 أَمُّو إِ ثدْجَا ثُوسّْنَا ن ثِيغِيثْ
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 أَ أَعفَّانْ، وَارْ ثتّْحَامَا
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 مَاغَارْ أَمْسڭّذْ
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 وَارْ فَارّحْ إِ ؤُوطُّو ن ڒعْذُو نّشْ،
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 مَاحنْذْ سِيذِي وَارْ ث إِژَارّْ
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 وَارْ تّْخيِّيقْ أَطَّاسْ
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 مَاغَارْ أَقَا ونِّي إِتّڭّنْ ڒْغَارْ
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 أَ مِّي، ڭّْوذْ سِيذِي ذ ؤُجدْجِيذْ،
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 مَاغَارْ أَذْ د-يَاسْ ؤُضيّعْ نْسنْ
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 ؤُڒَا ذ يِينَا ذ \+bdit أَوَاڒنْ إِوزْننْ\+bdit* ن إِمِيغِيسنْ.
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 ونِّي إِقَّارنْ إِ ؤُعفَّانْ: ”شكْ ذ أَمْسڭّذْ!“،
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 مَاشَا إِنِّي ثنْ إِ غَا إِحَاكْمنْ،
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 أَمْ إِجّنْ ونِّي إِسُّوذُومنْ إِينْشِيشنْ،
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 سوْجذْ ڒْخذْمثْ نّشْ بَارَّا،
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 وَارْ تِّيڒِي ذ أَشهَّاذْ بْڒَا سِّيبّثْ
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 وَارْ قَّارْ: ”أَمْ مَامّشْ إِ ذ أَيِي إِڭَّا،
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 نشّْ كّغْ خْ ييَّارْ ن إِجّْ ن ؤُمعْڭُوزْ،
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 خْزَارْ، ثْڭعّذْ-د خَاسْ مَارَّا ثيْزِيثْ،
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 ڒَْامِي ت ژْرِيغْ، كْسِيغْ ت غَارْ وُوڒْ إِنُو،
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 ”أجّْ أَيِي أَذْ طّْصغْ شْوَايْثْ ذْرُوسْثْ،
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 ذِينِّي د غَا يَاسْ زّڒْضْ نّشْ،
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.