Provérbios 14
rifa (RIFA) vs ARA
1 ثِيغِيثْ ن ثمْغَارِينْ
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 ونِّي إِڭُّورنْ ذِي ڒصْفَايثْ نّسْ،
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 ذڭْ ؤُقمُّومْ ن ؤُبُوهَاڒِي
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 مَانِي وَارْ دْجِينْ إِفُونَاسنْ،
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 أَشهَّاذْ ذ ثِيذتّْ وَارْ إِسّْخَارِّيقْ شَا،
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 إِ ؤُمسْثهْزِييْ وَارْ ذِينْ ثِيغِيثْ
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 أَڭّْوجْ خْ ورْيَازْ أَبُوهَاڒِي،
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 ثِيغِيثْ ن ونِّي إِفتّْننْ
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 إِبُوهَاڒِييّنْ سْثهْزَانْ
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 ؤُڒْ إِسّنْ ثَارْزُوڭِي نّسْ،
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 ثَادَّارْثْ ن إِعفَّاننْ أَذْ ثتّْوَاردّدْجْ،
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 أَذْ ثَاغْ إِتّْغِيڒْ أَسْ إِ شَا ن يِيجّنْ
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 وَاخَّا غَارْ وضْحَاشْ ؤُڒْ إِتّڭّْ ڒحْرِيقْ،
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 ونِّي غَارْ إِدْجَا وُوڒْ إِفّْغنْ زڭْ وبْرِيذْ،
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 ونِّي إِدْجَانْ ذ أَحَافِي، إِتَّامنْ ذِي كُوڒْ أَوَاڒْ،
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 أَمِيغِيسْ إِتّڭّْوذْ ؤُ إِتّْحيَّاذْ خْ ڒْغَارْ،
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 ونِّي إِتّْخيَّاقنْ ذغْيَا،
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 إِحَافِييّنْ أَذْ وَارْثنْ ثُوبُّوهڒْيَا،
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 إِغشَّاشنْ أَذْ أَضَارنْ
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 أَمزْڒُوضْ إِشَارّهْ إِ-ث عَاذْ
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 ونِّي إِسّحْقَارَانْ جَّارْ نّسْ،
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 إِنِّي د-إِخدْجْقنْ ڒْغَارْ،
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 ذِي مَارَّا ڒْوحْڒَانْ ن وَارْبرْ ذَايسْ ڒفْضڒْ،
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 تَّاجْ ن إِمِيغِيسنْ ذ أَڭْڒَا نْسنْ،
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 أَشهَّاذْ أَمْثِيقِّي إِسّنْجَامْ ڒعْمُورْ،
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 ذِي ثِيڭّْوُوذِي ن سِيذِي ذَايسْ تِّيقثْ إِجهْذنْ،
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 ثِيڭّْوُوذِي ن سِيذِي ذ ڒْعُونْصَارْ ن ثُوذَارْثْ،
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 ذڭْ وَاطَّاسْ ن ڒْڭنْسْ
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 ونِّي غَارْ إِدْجَا تَّاسِيعْ ن ڒْخَاضَارْ،
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 ؤُڒْ إِصّحْ، أَقَا ذ ثُوذَارْثْ إِ أَرِّيمثْ،
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 ونِّي إِحصَّارنْ أَمحْذَاجْ،
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 أَعفَّانْ إِتَّاژّڒْ خْ يِيخفْ نّسْ
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 ثِيغِيثْ ثَارْسَا ذڭْ وُوڒْ ن إِفهَّامنْ،
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 ثَاسڭْذَا ثسّْعُودْجْ ڒْڭنْسْ،
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 ڒْخَاضَارْ ن ؤُجدْجِيذْ
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.