Oséias 6

rifa (RIFA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ”أَسمْ-د، أَذْ د-نذْوڒْ غَارْ سِيذِي، مَاغَارْ نتَّا إِقزَّارْ، مَاشَا أَذْ أَنغْ إِسّْڭنْفَا، نتَّا إِوْثَا، مَاشَا أَذْ أَنغْ إِشْفنْ.
1 Vinde, voltemos ao Senhor, ele feriu-nos, ele nos curará; ele causou a ferida, ele a pensará.
2 أَوَارْنِي ثْنَاينْ ن وُوسَّانْ أَذْ أَنغْ يَارّْ غَارْ ثُوذَارْثْ، ذڭْ وَاسّْ وِيسّْ ثْڒَاثَا أَذْ أَنغْ إِسّْنكَّارْ ؤُ نشِّينْ أَذْ ندَّارْ زَّاثْ إِ وُوذمْ نّسْ.
2 Dar-nos-á de novo a vida em dois dias; ao terceiro dia levantar-nos-á, e viveremos em sua presença.
3 خنِّي أَذْ نسّنْ، أَذْ نضْفَارْ مَاحنْذْ أَذْ نسّنْ سِيذِي. أَضْهَارْ نّسْ إِمْثنْ أَمْ ثُوفُّوثْ ن ڒفْجَارْ. أَذْ غَارْنغْ د-يَاسْ أَمْ ونْژَارْ، أَمْ ونْژَارْ ن أَرْبِيعْ نِّي إِسَّارْضَابنْ ثَامُّورْثْ.“
3 Apliquemo-nos a conhecer o Senhor; sua vinda é certa como a da aurora; ele virá a nós como a chuva, como a chuva da primavera que irriga a terra.
4 ”مِينْ أَكِيذكْ غَا ڭّغْ، أَ إِفْرَايِيمْ، مِينْ أَكِيذكْ غَا ڭّغْ، أَ يَاهُوذَا. ثَامخْسِيوْثْ نْومْ إِشوَّارنْ ثتّڭّْ أَمْ ؤُسيْنُو غَارْ ثفُّوثْ ؤُ أَمْ نّْذَا إِڭعّْذنْ ؤُشَا خنِّي إِقطَّا.
4 Que te farei, Efraim? Que te farei, Judá? Vosso amor é como a nuvem da manhã, como o orvalho que logo se dissipa.
5 خْ ؤُيَا نشّْ قسّغْ ثنْ س ثْمِيجَّا ن إِنَابِييّنْ أَمْ س إِجّْ ن ؤُيڒْزِيمْ. نشّْ نْغِيغْ ثنْ س وَاوَاڒنْ ن ؤُقمُّومْ إِنُو. ڒحْكَامَاثْ خَاكْ أَمشْنَاوْ ثْفَاوْثْ إِنُّوفْسْڒنْ.
5 Por isso é que os castiguei pelos profetas, e os matei pelas palavras de minha boca, e meu juízo resplandece como o relâmpago,
6 مِينْزِي تّخْسغْ ثَامخْسِيوْثْ إِشوَّارنْ، وَارْ إِدْجِي ثَاغَارْصْثْ، ؤُ ثُوسّْنَا ن سِيذِي تّخْسغْ ت خْ ثْغَارْصَا ن وشْمَاضْ.“
6 porque eu quero o amor mais que os sacrifícios, e o conhecimento de Deus mais que os holocaustos.
7 ”نِيثْنِيعدَّانْ خْ ڒْعَاهْذْ أَمْ أَذَامْ. ذِينِّي إِ ذ أَيِي غْذَارنْ.
7 Mas eles violaram vergonhosamente a aliança e traíram-me.
8 جِيلْعَاذْ ذ إِشْثْ ن ثنْذِينْثْ ن يِينِّي إِتّڭّنْ ڒْمُوعْصِييّثْ، ثشُّورْ س إِذَامّنْ.
8 Galaad é uma cidade de malfeitores, cheia de traços de sangue;
9 أَمْ يِيجّْ ن بَانْذِييَّا ن إِخوَّاننْ إِ إِتّْرَاجَانْ شَا ن يِيجّنْ، أَمُّو إِ ثدْجَا ثرْفِيقْثْ ن إِكهَّاننْ. نِيثْنِي نقّنْ ذڭْ وبْرِيذْ إِ د إِتَّاوْينْ غَارْ شَاكِيمْ، مَاغَارْ نِيثْنِي تّڭّنْ ڒفْضَايحْ وَاهَا.
9 os bandidos são a força dela, uma quadrilha de sacerdotes; assassinam no caminho de Siquém, porque seu proceder é criminoso.
10 نشّْ تّْوَاڒِيغْ ثَامسْڒَاشْثْ ثسّْنخْڒَاعْ ذِي ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل، خْزَارْ، فَارْقْ-شّْغڒْ ن إِفْرَايِيمْ، إِسْرَائِيل ثسّخْمجْ إِخفْ نّسْ.“
10 Vi horrores na casa de Israel: ali cresce a prostituição de Efraim, ali se mancha Israel.
11 ”وَاخَّا أَمنِّي، أَ يَاهُوذَا، أَقَا ثمَّارْسْ إِشْثْ ن صَّابثْ إِ شكْ، خْمِي د غَا سّْعقْبغْ إِمحْبَاسْ ن ڒْڭنْسْ إِنُو.“
11 Apesar de tudo, Judá há de ter boa colheita, quando eu restaurar o meu povo, quando eu curar Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.