Oséias 6
rifa (RIFA) vs NVT
1 ”أَسمْ-د، أَذْ د-نذْوڒْ غَارْ سِيذِي، مَاغَارْ نتَّا إِقزَّارْ، مَاشَا أَذْ أَنغْ إِسّْڭنْفَا، نتَّا إِوْثَا، مَاشَا أَذْ أَنغْ إِشْفنْ.
1 “Venham, voltemos para o S enhor ! Ele nos despedaçou, agora irá nos sarar. Ele nos feriu, agora nos fará curativos.
2 أَوَارْنِي ثْنَاينْ ن وُوسَّانْ أَذْ أَنغْ يَارّْ غَارْ ثُوذَارْثْ، ذڭْ وَاسّْ وِيسّْ ثْڒَاثَا أَذْ أَنغْ إِسّْنكَّارْ ؤُ نشِّينْ أَذْ ندَّارْ زَّاثْ إِ وُوذمْ نّسْ.
2 Em pouco tempo nos restaurará, e logo
3 خنِّي أَذْ نسّنْ، أَذْ نضْفَارْ مَاحنْذْ أَذْ نسّنْ سِيذِي. أَضْهَارْ نّسْ إِمْثنْ أَمْ ثُوفُّوثْ ن ڒفْجَارْ. أَذْ غَارْنغْ د-يَاسْ أَمْ ونْژَارْ، أَمْ ونْژَارْ ن أَرْبِيعْ نِّي إِسَّارْضَابنْ ثَامُّورْثْ.“
3 Ah, como precisamos conhecer o S enhor ; busquemos conhecê-lo! Ele nos responderá, tão certo como chega o amanhecer ou vêm as chuvas da primavera.”
4 ”مِينْ أَكِيذكْ غَا ڭّغْ، أَ إِفْرَايِيمْ، مِينْ أَكِيذكْ غَا ڭّغْ، أَ يَاهُوذَا. ثَامخْسِيوْثْ نْومْ إِشوَّارنْ ثتّڭّْ أَمْ ؤُسيْنُو غَارْ ثفُّوثْ ؤُ أَمْ نّْذَا إِڭعّْذنْ ؤُشَا خنِّي إِقطَّا.
4 “Ó Israel e Judá, que farei com vocês? Seu amor se dissipa como a neblina da manhã e desaparece como o orvalho à luz do sol.
5 خْ ؤُيَا نشّْ قسّغْ ثنْ س ثْمِيجَّا ن إِنَابِييّنْ أَمْ س إِجّْ ن ؤُيڒْزِيمْ. نشّْ نْغِيغْ ثنْ س وَاوَاڒنْ ن ؤُقمُّومْ إِنُو. ڒحْكَامَاثْ خَاكْ أَمشْنَاوْ ثْفَاوْثْ إِنُّوفْسْڒنْ.
5 Enviei meus profetas para despedaçar vocês, para matá-los com minhas palavras, com julgamentos inescapáveis como a luz.
6 مِينْزِي تّخْسغْ ثَامخْسِيوْثْ إِشوَّارنْ، وَارْ إِدْجِي ثَاغَارْصْثْ، ؤُ ثُوسّْنَا ن سِيذِي تّخْسغْ ت خْ ثْغَارْصَا ن وشْمَاضْ.“
6 Quero que demonstrem amor, e não que ofereçam sacrifícios. Quero que me conheçam, mais do que desejo holocaustos.
7 ”نِيثْنِيعدَّانْ خْ ڒْعَاهْذْ أَمْ أَذَامْ. ذِينِّي إِ ذ أَيِي غْذَارنْ.
7 Como Adão, porém, vocês quebraram minha aliança e traíram minha confiança.
8 جِيلْعَاذْ ذ إِشْثْ ن ثنْذِينْثْ ن يِينِّي إِتّڭّنْ ڒْمُوعْصِييّثْ، ثشُّورْ س إِذَامّنْ.
8 “Gileade é uma cidade de pecadores, cheia de marcas de sangue.
9 أَمْ يِيجّْ ن بَانْذِييَّا ن إِخوَّاننْ إِ إِتّْرَاجَانْ شَا ن يِيجّنْ، أَمُّو إِ ثدْجَا ثرْفِيقْثْ ن إِكهَّاننْ. نِيثْنِي نقّنْ ذڭْ وبْرِيذْ إِ د إِتَّاوْينْ غَارْ شَاكِيمْ، مَاغَارْ نِيثْنِي تّڭّنْ ڒفْضَايحْ وَاهَا.
9 Sacerdotes são como bandos de assaltantes, de tocaia à espera de suas vítimas. Assassinam viajantes ao longo da estrada para Siquém e praticam todo tipo de perversidade.
10 نشّْ تّْوَاڒِيغْ ثَامسْڒَاشْثْ ثسّْنخْڒَاعْ ذِي ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل، خْزَارْ، فَارْقْ-شّْغڒْ ن إِفْرَايِيمْ، إِسْرَائِيل ثسّخْمجْ إِخفْ نّسْ.“
10 Sim, vi algo horrível em Efraim e em Israel: meu povo se contaminou prostituindo-se com outros deuses!
11 ”وَاخَّا أَمنِّي، أَ يَاهُوذَا، أَقَا ثمَّارْسْ إِشْثْ ن صَّابثْ إِ شكْ، خْمِي د غَا سّْعقْبغْ إِمحْبَاسْ ن ڒْڭنْسْ إِنُو.“
11 “Ó Judá, uma colheita de castigo também espera por você, embora eu quisesse restaurar a situação de meu povo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.