Neemias 11

rifa (RIFA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ڒْحُوكَّامْ ن ڒْڭنْسْ قِّيمنْ زدّْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ، ؤُمِي ڒْڭنْسْ إِقِّيمنْ إِڭَّا ثَاقدُّوحْثْ مَاحنْذْ إِجّْ زِيعشْرَا أَذْ إِزْذغْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ، ثَانْذِينْثْ إِقدّْسنْ، ؤُ ثسْعَا ذِي ثْندَّامْ نّغْنِي.
1 E os líderes do povo habitaram em Jerusalém, porém o restante do povo lançou sortes, para tirar um de dez, que habitasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes nas outras cidades.
2 إِبَاركْ ڒْڭنْسْ مَارَّا إِرْيَازنْ نِّي إِقدّْمنْ إِخفْ نْسنْ س ڒْخَاضَارْ مَاحنْذْ أَذْ زذْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ.
2 E o povo bendisse a todos os homens que voluntariamente se ofereciam para habitar em Jerusalém.
3 إِنَا ذ إِزدْجِيفنْ ن لْعَامَالَا، إِنِّي ثُوغَا إِزدّْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ. ثُوغَا زدّْغنْ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل، إِكهَّاننْ ذ إِلَاوِييّنْ ذ إِمْسخَّارنْ ن زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ذ أَيْثْ ن إِسمْغَانْ ن سُولِيمَانْ ذِي ثْندَّامْ ن يَاهُوذَا، كُوڒْ إِجّْ ذڭْ وَاڭْڒَا نّسْ، ذِي ثْندَّامْ نْسنْ.
3 E estes são os chefes da província, que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, Israel, os sacerdotes, os levitas, os servidores do templo, e os filhos dos servos de Salomão.
4 ذِي ؤُرْشَالِيمْ ثُوغَا زدّْغنْ شَا زڭْ أَيْثْ ن يَاهُوذَا ؤُ زڭْ أَيْثْ ن بِينْيَامِينْ.
4 Habitaram, pois, em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá, Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, dos filhos de Perez;
5 ؤُڒَا ذ مَاعَاسِييَا، مِّيسْ ن بَارُوخْ، مِّيسْ ن كُولْحُوزَا، مِّيسْ ن حَازَايَا، مِّيسْ ن عَاذَايَا، مِّيسْ ن يُويَارِيبْ، مِّيسْ ن زَاكَارِييَّا، مِّيسْ ن ؤُشِيلُونِي.
5 E Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Siloni.
6 مَارَّا أَيْثْ ن فَارِيصْ إِنِّي إِزدّْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ، أَقَا أَثنْ أَربْعَا-مْيَا ؤُ-ثْمنْيَا ؤُ-ستِّينْ ن إِعسْكَارِييّنْ.
6 Todos os filhos de Perez, que habitaram em Jerusalém, foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 إِنَا ذ أَيْثْ ن بِينْيَامِينْ: سَالُّو، مِّيسْ ن مَاشُولَّامْ، مِّيسْ ن يُوعِيذْ، مِّيسْ ن فَاذَايَا، مِّيسْ ن قُولَايَا، مِّيسْ ن مَاعَاسِييَا، مِّيسْ ن إِثِييِيلْ، مِّيسْ ن إِشَاعْيَا
7 E estes são os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 ؤُ أَوَارْنِي أَسْ جَابَّايْ، سَالَّايْ: ثسْعَا-مْيَا ؤُ-ثْمنْيَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
8 E depois dele Gabai e Salai, ao todo novecentos e vinte e oito.
9 ثُوغَا يُووِيلْ، مِّيسْ ن زِيكْرِي، ذ أَوقَّافْ خَاسنْ ؤُ يَاهُوذَا، مِّيسْ ن هَاسْنُووَا ثُوغَا ذ أَمحْضَايْ وِيسّْ ثْنَاينْ خْ ثنْذِينْثْ.
9 E Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 زڭْ إِكهَّاننْ: يَاذَاعْيَا، مِّيسْ ن يُويَارِيبْ، يَاكِينْ،
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 سَارَايَا، مِّيسْ ن حِيلْقِييَا، مِّيسْ ن مَاشُولَّامْ، مِّيسْ ن صَاذُوقْ، مِّيسْ ن مَارَايُوثْ، مِّيسْ ن أَخِيطُوبْ، أَمحْضَايْ ن ثَادَّارْثْ ن أَربِّي،
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, líder da casa de Deus,
12 ؤُشَا أَيْثْمَاثْسنْ، إِنِّي إِخدّْمنْ ذِي ثَادَّارْثْ، مَارَّا إِذْسنْ ثمْنْ-مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ. خنِّي عَاذَايَا، مِّيسْ ن يَارُوحَامْ، مِّيسْ ن فَالَالْيَا، مِّيسْ ن أَمْصِي، مِّيسْ ن زَاكَارِييَّا، مِّيسْ ن فَاشْحُورْ، مِّيسْ ن مَالْكِييَا،
12 E seus irmãos, que faziam a obra na casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 ذ أَيْثْمَاسْ، إِزدْجِيفنْ ن ڒَادْجَاثْ، مَارَّا إِذْسنْ مِيثَاينْ ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-ربْعِينْ ن يرْيَازنْ. خنِّي أَمْشِيسَايْ، مِّيسْ ن عَازَارْيِيلْ، مِّيسْ ن أَخْزَايْ، مِّيسْ ن مَاشْلِيمُوثْ، مِّيسْ ن إِمِّيرْ
13 E seus irmãos, chefes dos pais, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 ذ أَيْثْمَاثْسنْ، أَيْثْ ن بُو-ثغْرُوضْثْ إِمحْضنْ، مَارَّا إِذْسنْ مْيَا ؤُ-ثْمنْيَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ. ثُوغَا زَابْذِييِيلْ، مِّيسْ ن هَاجْذُولِيمْ، ذ أَوقَّافْ خَاسنْ.
14 E os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito, e superintendente sobre eles Zabdiel, filho de Gedolim.
15 زڭْ إِلَاوِييّنْ: شَامْعِييَا، مِّيسْ ن حَاشُّوبْ، مِّيسْ ن عَازْرِيقَامْ، مِّيسْ ن حَاشَابْيَا، مِّيسْ ن بُونِّي.
15 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 شَابَّاثَايْ ذ يُوزَابَاذْ، أَقَا نِيثْنِي بدّنْ أَكْ-ذ ڒْخذْمثْ ذِي بَارَّا ن ثَادَّارْثْ ن أَربِّي. نِيثْنِي زڭْ إِزدْجِيفنْ ن إِلَاوِييّنْ.
16 E Sabetai, e Jozabade, dos chefes dos levitas, presidiam sobre a obra de fora da casa de Deus.
17 ؤُشَا خنِّي مَاتَّانْيَا، مِّيسْ ن مِيخَا، مِّيسْ ن زَابْذِي، مِّيسْ ن أَسَافْ، أَزدْجِيفْ إِ يَارزْمنْ ثَاژَادْجِيثْ س إِشْثْ ن ثْژَادْجِيثْ ن ؤُقَاذِي، ذ بَاقْبُوقْيَا ونِّي ثُوغَا ذ وِيسّْ ثْنَاينْ زڭْ أَيْثْمَاسْ، ؤُ عَابْذَا، مِّيسْ ن شَامُّوعَا، مِّيسْ ن جَالَالْ، مِّيسْ ن يَاذَاثُونْ.
17 E Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o chefe, que iniciava as ações de graças na oração, e Bacbuquias, o segundo de seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 مَارَّا إِلَاوِييّنْ إِ إِدْجَانْ ذِي ثنْذِينْثْ إِقدّْسنْ، مَارَّا إِذْسنْ: مِيثَاينْ ؤُ-أَربْعَا ؤُ-ثْمَانِينْ.
18 Todos os levitas na santa cidade, foram duzentos e oitenta e quatro.
19 إِعسَّاسنْ ن ثوُّورَا: عَاقُّوبْ، طَالْمُونْ أَكْ-ذ أَيْثْمَاثْسنْ، إِنِّي إِطّْفنْ أَحطُّو ذِي ثوُّورَا ن ثنْذِينْثْ، مَارَّا إِذْسنْ مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-سبْعِينْ.
19 E os porteiros, Acube, Talmom, com seus irmãos, os guardas das portas, cento e setenta e dois.
20 إِنِّي إِقِّيمنْ ن أَيْثْ إِسْرَائِيل، إِكهَّاننْ ذ إِلَاوِييّنْ، زذْغنْ ذِي ثْندَّامْ ن يَاهُوذَا، كُوڒْ إِجّْ ذِي ثسْغَارْثْ نّسْ.
20 E o restante de Israel, dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 إِمْسخَّارنْ ن زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ زذْغنْ ذِي عُوفِيلْ. ثُوغَا صِيحَا ذ جِيشْفَا خْ إِمْسخَّارنْ ن زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ.
21 E os servidores do templo, habitaram em Ofel; e Zia e Gispa presidiam sobre os servidores do templo.
22 ثُوغَا عُوزِّي، مِّيسْ ن بَانِي، مِّيسْ ن حَاشَابْيَا، مِّيسْ ن مَاتَّانْيَا، مِّيسْ ن مِيخَا ذ أَوقَّافْ ن إِلَاوِييّنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ.
22 E o superintendente dos levitas em Jerusalém foi Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica; dos filhos de Asafe, os cantores, ao serviço da casa de Deus.
23 مَاغَارْ ثُوغَا ذِينْ خَاسنْ إِشْثْ ن ثوْصيّثْ ن ؤُجدْجِيذْ ؤُ خْ إِمذْيَازنْ ثُوغَا ذِينْ إِجّْ ن وقَّانْ، كُوڒْ أَسّْ إِشْثْ ن ثوْصيّثْ إِ إِتّْڒِيقنْ إِ وَاسّْ نِّي.
23 Porque havia um mandado do rei acerca deles, e uma certa regra para os cantores, cada qual no seu dia.
24 ثُوغَا فَاطَاحْيَا، مِّيسْ ن مَاشِيزَابْيِيلْ، زڭْ أَيْثْ ن زَارَاحْ، مِّيسْ ن يَاهُوذَا، ذ أَفُوسْ أَفُوسِي ن ؤُجدْجِيذْ ذِي مَارَّا مِينْ إِڒقّْفنْ ڒْڭنْسْ.
24 E Petaías, filho de Mesezabeel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava à mão do rei, em todos os negócios do povo.
25 ذِي ذْشُورَاثْ غَارْ إِيَّارنْ نْسنْ ثُوغَا ذِينْ شَا زڭْ أَيْثْ ن يَاهُوذَا إِنِّي ثُوغَا إِزدّْغنْ ذِي قَارْيَاثْ-أَربْعَا ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ ؤُ ذِي ذِيبُّونْ ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ ؤُ ذِي يَاقَابْصِييِيلْ ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ
25 E quanto às aldeias, com as suas terras, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e nos lugares da sua jurisdição, e em Dibom, e nos lugares da sua jurisdição, e em Jecabzeel e nas suas aldeias,
26 ؤُ ذِي يشُوعَا ؤُ ذِي مُولَاذَا ؤُ ذِي بَايْثْ-فَالَاطْ
26 E em Jesuá, e em Molada, e em Bete-Pelete,
27 ؤُ ذِي هَاصَارْ-شُوعَالْ ؤُ ذِي بِئرْ-سبْعَا ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ،
27 E em Hazar-Sual, e em Berseba e nos lugares da sua jurisdição,
28 ؤُ ذِي صِيقْلَاغْ ؤُ ذِي مَاكُونَا ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ
28 E em Ziclague, em Mecona e nos lugares da sua jurisdição,
29 ؤُ ذِي عَايْنْ-رِيمُّونْ ؤُ ذِي صَارْعَا ؤُ ذِي يَارْمُوثْ،
29 E em En-Rimom, em Zorá e em Jarmute,
30 زَانُوحَا، أَذُولَّامْ ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ، لَاخِيشْ ذ إِيَّارنْ نّسْ، عَازِيقَّا ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ. نِيثْنِي وْثِينْ إِقِيضَانْ نْسنْ زِي بِئرْ-سبْعَا أَڒْ ثَاغْزُورْثْ ن هِينُّومْ.
30 Em Zanoa, Adulão e nas suas aldeias, em Laquis e nas suas terras, em Azaca e nos lugares da sua jurisdição. Acamparam-se desde Berseba até ao vale de Hinom.
31 ثُوغَا أَيْثْ ن بِينْيَامِينْ زدّْغنْ زِي جَابَاعْ ذِي مِيخْمَاسْ ذ عَايَا ذ بَايْثْ-إِلْ ذ ثْندَّامْ إِ غَارْسنْ د-إِقّْننْ،
31 E os filhos de Benjamim habitaram desde Geba, em Micmás, Aia, Betel e nos lugares da sua jurisdição,
32 عَانَاثُوثْ، نُوبْ، عَانَانْيَا،
32 E em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 هَاصُورْ، رَامَا، جِيتَّايِيمْ،
33 Em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 حَاذِيذْ، صابُوعِيمْ، نَابَالَّاطْ،
34 Em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 لُوذْ ذ ؤُنُو ذ ثغْزُورْثْ ن ثغْزُورْثْ ن إِحْرَايْفِييّنْ.
35 Em Lode e em Ono, no vale dos artífices,
36 زڭْ إِلَاوِييّنْ زذْغنْ ذِينْ ثرْبِيحِينْ زِي يَاهُوذَا غَارْ بِينْيَامِينْ.
36 E alguns dos levitas habitaram nas divisões de Judá e de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.