Neemias 11

rifa (RIFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ڒْحُوكَّامْ ن ڒْڭنْسْ قِّيمنْ زدّْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ، ؤُمِي ڒْڭنْسْ إِقِّيمنْ إِڭَّا ثَاقدُّوحْثْ مَاحنْذْ إِجّْ زِيعشْرَا أَذْ إِزْذغْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ، ثَانْذِينْثْ إِقدّْسنْ، ؤُ ثسْعَا ذِي ثْندَّامْ نّغْنِي.
1 Ora, os príncipes do povo habitaram em Jerusalém; e o restante do povo lançou sortes, para atirar um de cada dez que habitasse na santa cidade de Jerusalém, ficando nove nas outras cidades.
2 إِبَاركْ ڒْڭنْسْ مَارَّا إِرْيَازنْ نِّي إِقدّْمنْ إِخفْ نْسنْ س ڒْخَاضَارْ مَاحنْذْ أَذْ زذْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ.
2 E o povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Jerusalém.
3 إِنَا ذ إِزدْجِيفنْ ن لْعَامَالَا، إِنِّي ثُوغَا إِزدّْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ. ثُوغَا زدّْغنْ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل، إِكهَّاننْ ذ إِلَاوِييّنْ ذ إِمْسخَّارنْ ن زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ذ أَيْثْ ن إِسمْغَانْ ن سُولِيمَانْ ذِي ثْندَّامْ ن يَاهُوذَا، كُوڒْ إِجّْ ذڭْ وَاڭْڒَا نّسْ، ذِي ثْندَّامْ نْسنْ.
3 Estes, pois, são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins e os filhos dos servos de Salomão.
4 ذِي ؤُرْشَالِيمْ ثُوغَا زدّْغنْ شَا زڭْ أَيْثْ ن يَاهُوذَا ؤُ زڭْ أَيْثْ ن بِينْيَامِينْ.
4 E habitaram em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalelel, dos filhos de Pérez;
5 ؤُڒَا ذ مَاعَاسِييَا، مِّيسْ ن بَارُوخْ، مِّيسْ ن كُولْحُوزَا، مِّيسْ ن حَازَايَا، مِّيسْ ن عَاذَايَا، مِّيسْ ن يُويَارِيبْ، مِّيسْ ن زَاكَارِييَّا، مِّيسْ ن ؤُشِيلُونِي.
5 e Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Silôni.
6 مَارَّا أَيْثْ ن فَارِيصْ إِنِّي إِزدّْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ، أَقَا أَثنْ أَربْعَا-مْيَا ؤُ-ثْمنْيَا ؤُ-ستِّينْ ن إِعسْكَارِييّنْ.
6 Todos os filhos de Pérez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 إِنَا ذ أَيْثْ ن بِينْيَامِينْ: سَالُّو، مِّيسْ ن مَاشُولَّامْ، مِّيسْ ن يُوعِيذْ، مِّيسْ ن فَاذَايَا، مِّيسْ ن قُولَايَا، مِّيسْ ن مَاعَاسِييَا، مِّيسْ ن إِثِييِيلْ، مِّيسْ ن إِشَاعْيَا
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 ؤُ أَوَارْنِي أَسْ جَابَّايْ، سَالَّايْ: ثسْعَا-مْيَا ؤُ-ثْمنْيَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
8 E depois dele Gabai, Salai, ...novecentos e vinte e oito.
9 ثُوغَا يُووِيلْ، مِّيسْ ن زِيكْرِي، ذ أَوقَّافْ خَاسنْ ؤُ يَاهُوذَا، مِّيسْ ن هَاسْنُووَا ثُوغَا ذ أَمحْضَايْ وِيسّْ ثْنَاينْ خْ ثنْذِينْثْ.
9 Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 زڭْ إِكهَّاننْ: يَاذَاعْيَا، مِّيسْ ن يُويَارِيبْ، يَاكِينْ،
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 سَارَايَا، مِّيسْ ن حِيلْقِييَا، مِّيسْ ن مَاشُولَّامْ، مِّيسْ ن صَاذُوقْ، مِّيسْ ن مَارَايُوثْ، مِّيسْ ن أَخِيطُوبْ، أَمحْضَايْ ن ثَادَّارْثْ ن أَربِّي،
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Altube, príncipe sobre a casa de Deus;
12 ؤُشَا أَيْثْمَاثْسنْ، إِنِّي إِخدّْمنْ ذِي ثَادَّارْثْ، مَارَّا إِذْسنْ ثمْنْ-مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ. خنِّي عَاذَايَا، مِّيسْ ن يَارُوحَامْ، مِّيسْ ن فَالَالْيَا، مِّيسْ ن أَمْصِي، مِّيسْ ن زَاكَارِييَّا، مِّيسْ ن فَاشْحُورْ، مِّيسْ ن مَالْكِييَا،
12 e seus irmãos que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filha de Pasur, filho de Malquias,
13 ذ أَيْثْمَاسْ، إِزدْجِيفنْ ن ڒَادْجَاثْ، مَارَّا إِذْسنْ مِيثَاينْ ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-ربْعِينْ ن يرْيَازنْ. خنِّي أَمْشِيسَايْ، مِّيسْ ن عَازَارْيِيلْ، مِّيسْ ن أَخْزَايْ، مِّيسْ ن مَاشْلِيمُوثْ، مِّيسْ ن إِمِّيرْ
13 e seus irmãos, cabeças de casas paternas, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azarel, filho de Aazai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 ذ أَيْثْمَاثْسنْ، أَيْثْ ن بُو-ثغْرُوضْثْ إِمحْضنْ، مَارَّا إِذْسنْ مْيَا ؤُ-ثْمنْيَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ. ثُوغَا زَابْذِييِيلْ، مِّيسْ ن هَاجْذُولِيمْ، ذ أَوقَّافْ خَاسنْ.
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim.
15 زڭْ إِلَاوِييّنْ: شَامْعِييَا، مِّيسْ ن حَاشُّوبْ، مِّيسْ ن عَازْرِيقَامْ، مِّيسْ ن حَاشَابْيَا، مِّيسْ ن بُونِّي.
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 شَابَّاثَايْ ذ يُوزَابَاذْ، أَقَا نِيثْنِي بدّنْ أَكْ-ذ ڒْخذْمثْ ذِي بَارَّا ن ثَادَّارْثْ ن أَربِّي. نِيثْنِي زڭْ إِزدْجِيفنْ ن إِلَاوِييّنْ.
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam o serviço externo da casa de Deus;
17 ؤُشَا خنِّي مَاتَّانْيَا، مِّيسْ ن مِيخَا، مِّيسْ ن زَابْذِي، مِّيسْ ن أَسَافْ، أَزدْجِيفْ إِ يَارزْمنْ ثَاژَادْجِيثْ س إِشْثْ ن ثْژَادْجِيثْ ن ؤُقَاذِي، ذ بَاقْبُوقْيَا ونِّي ثُوغَا ذ وِيسّْ ثْنَاينْ زڭْ أَيْثْمَاسْ، ؤُ عَابْذَا، مِّيسْ ن شَامُّوعَا، مِّيسْ ن جَالَالْ، مِّيسْ ن يَاذَاثُونْ.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o dirigente que iniciava as ações de graças na oração, e Baquebuquias, o segundo entre seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedútun.
18 مَارَّا إِلَاوِييّنْ إِ إِدْجَانْ ذِي ثنْذِينْثْ إِقدّْسنْ، مَارَّا إِذْسنْ: مِيثَاينْ ؤُ-أَربْعَا ؤُ-ثْمَانِينْ.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 إِعسَّاسنْ ن ثوُّورَا: عَاقُّوبْ، طَالْمُونْ أَكْ-ذ أَيْثْمَاثْسنْ، إِنِّي إِطّْفنْ أَحطُّو ذِي ثوُّورَا ن ثنْذِينْثْ، مَارَّا إِذْسنْ مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-سبْعِينْ.
19 Também os porteiros, Acube, Talmom, e seus irmãos, os guardas das portas, foram cento e sessenta e dois.
20 إِنِّي إِقِّيمنْ ن أَيْثْ إِسْرَائِيل، إِكهَّاننْ ذ إِلَاوِييّنْ، زذْغنْ ذِي ثْندَّامْ ن يَاهُوذَا، كُوڒْ إِجّْ ذِي ثسْغَارْثْ نّسْ.
20 O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 إِمْسخَّارنْ ن زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ زذْغنْ ذِي عُوفِيلْ. ثُوغَا صِيحَا ذ جِيشْفَا خْ إِمْسخَّارنْ ن زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ.
21 Os netinins, porém, habitaram em Ofel; e Ziá e Gispa presidiram sobre eles.
22 ثُوغَا عُوزِّي، مِّيسْ ن بَانِي، مِّيسْ ن حَاشَابْيَا، مِّيسْ ن مَاتَّانْيَا، مِّيسْ ن مِيخَا ذ أَوقَّافْ ن إِلَاوِييّنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ.
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores; ele estava encarregado do serviço da casa de Deus.
23 مَاغَارْ ثُوغَا ذِينْ خَاسنْ إِشْثْ ن ثوْصيّثْ ن ؤُجدْجِيذْ ؤُ خْ إِمذْيَازنْ ثُوغَا ذِينْ إِجّْ ن وقَّانْ، كُوڒْ أَسّْ إِشْثْ ن ثوْصيّثْ إِ إِتّْڒِيقنْ إِ وَاسّْ نِّي.
23 Pois havia uma ordem da parte do rei acerca deles, e uma norma para os cantores, estabelecendo o dever de cada dia.
24 ثُوغَا فَاطَاحْيَا، مِّيسْ ن مَاشِيزَابْيِيلْ، زڭْ أَيْثْ ن زَارَاحْ، مِّيسْ ن يَاهُوذَا، ذ أَفُوسْ أَفُوسِي ن ؤُجدْجِيذْ ذِي مَارَّا مِينْ إِڒقّْفنْ ڒْڭنْسْ.
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava às ordens do rei, em todos os negócios concernentes ao povo.
25 ذِي ذْشُورَاثْ غَارْ إِيَّارنْ نْسنْ ثُوغَا ذِينْ شَا زڭْ أَيْثْ ن يَاهُوذَا إِنِّي ثُوغَا إِزدّْغنْ ذِي قَارْيَاثْ-أَربْعَا ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ ؤُ ذِي ذِيبُّونْ ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ ؤُ ذِي يَاقَابْصِييِيلْ ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ
25 E quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e seus arrabaldes, em Dibom e seus arrabaldes, e em Jecabzeel e suas aldeias;
26 ؤُ ذِي يشُوعَا ؤُ ذِي مُولَاذَا ؤُ ذِي بَايْثْ-فَالَاطْ
26 em Jesuá, em Molada, em Bete-Pelete,
27 ؤُ ذِي هَاصَارْ-شُوعَالْ ؤُ ذِي بِئرْ-سبْعَا ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ،
27 Em Hazar-Sual, em Berseba e seus arrabaldes,
28 ؤُ ذِي صِيقْلَاغْ ؤُ ذِي مَاكُونَا ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ
28 em Ziclague, em Mecona e seus arrabaldes,
29 ؤُ ذِي عَايْنْ-رِيمُّونْ ؤُ ذِي صَارْعَا ؤُ ذِي يَارْمُوثْ،
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 زَانُوحَا، أَذُولَّامْ ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ، لَاخِيشْ ذ إِيَّارنْ نّسْ، عَازِيقَّا ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ. نِيثْنِي وْثِينْ إِقِيضَانْ نْسنْ زِي بِئرْ-سبْعَا أَڒْ ثَاغْزُورْثْ ن هِينُّومْ.
30 em Zanoa, em Adulão e suas aldeias, em Laquis e seus campos, e em Azeca e seus arrabaldes. Acamparam-se, pois, desde Berseba até o vale do Hinom.
31 ثُوغَا أَيْثْ ن بِينْيَامِينْ زدّْغنْ زِي جَابَاعْ ذِي مِيخْمَاسْ ذ عَايَا ذ بَايْثْ-إِلْ ذ ثْندَّامْ إِ غَارْسنْ د-إِقّْننْ،
31 Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aíja, em Betel e seus arrabaldes,
32 عَانَاثُوثْ، نُوبْ، عَانَانْيَا،
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 هَاصُورْ، رَامَا، جِيتَّايِيمْ،
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 حَاذِيذْ، صابُوعِيمْ، نَابَالَّاطْ،
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 لُوذْ ذ ؤُنُو ذ ثغْزُورْثْ ن ثغْزُورْثْ ن إِحْرَايْفِييّنْ.
35 em Lode, e em Ono, vale dos artífices.
36 زڭْ إِلَاوِييّنْ زذْغنْ ذِينْ ثرْبِيحِينْ زِي يَاهُوذَا غَارْ بِينْيَامِينْ.
36 E dos levitas que habitavam em Judá, algumas turmas foram unidas a Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.