Marcos 5

rifa (RIFA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ؤُشَا يِيوضْ نتَّا غَارْ ؤُجمَّاضِينْ ن ڒبْحَارْ ذِي ثمُّورْثْ ن ڭَاذَارِينِيسْ.
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi harew Galilee hirabon hina tafaram Gerasa imaim hitit.
2 ؤُمِي د-إِفّغْ زِي ثْغَارَّابُوثْ، إِڒْقَا إِ-ث إِجّْ ن بْنَاذمْ زڭْ إِمضْڒَانْ ذَايسْ إِجّْ ن ڒَارْيَاحْ ذ أَمنْڭُوسْ.
2 Jesu wa wanawanan tit bisure auman, mar ta’imonamo orot ta afiy kakafih hitounbubur ma’am rahane tit na biyan tit.
3 ثُوغَا إِزدّغْ ذڭْ إِمضْڒَانْ ؤُشَا وَارْ إِزمَّارْ حذْ أَذْ ث إِشَارْفْ ؤُڒَا س سّْنَاسڒْ،
3 Iti orot i rahamaim in ma reremor, naatu sabuw murab fokarih anababatun hifafatum men karam.
4 مِينْزِي وَاخَّا ثُوغَا شَارْفنْ ث أَطَّاسْ ن ثْوَاڒَاوِينْ س إِشذِّييّنْ غَارْ إِضَارنْ ؤُ س سّْنَاسڒْ، أَقَا نتَّا إِقْضُو سّْنَاسڒْ نِّي، يَارْژَا إِشذِّييّنْ ؤُ وَارْ إِزمَّارْ حذْ أَذْ ث إِقمّعْ.
4 Anayabin mar etei an uman murab fokarihimaim tefafatumen, baise eyi erab an uman murab tetoro’oro’omen naatu aur tetatafofor, fair kwanekwan men karam boro hitarouh.
5 ثُوغَا-ث ڒبْذَا، أَسّْ ذ دْجِيڒثْ، ذڭْ إِذُورَارْ ؤُ ذڭْ إِمضْڒَانْ، إِسْغُويُّو، إِيزّمْ إِخفْ نّسْ س إِژْرَا.
5 Fai mar rahamaim naatu oyawemaim in ma itar koukuw taiyuwin biyan agimamaim bobeyabeyaten reremor.
6 ؤُمِي إِژْرَا نتَّا يَاسُوع زِي ڒَاڭّْوَاجْ، يُوزّڒْ ؤُشَا إِسْجذْ أَسْ.
6 Jesu no ef yokaika nan itin, nunuw in nanamaim ra’iy sun yowen. Demon mowan Jesu nanamaim sun eyoyowen|alt="demoniac kneel b4 Jesus" src="CN01710B.TIF" size="col" loc="Mrk 5.6" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.6"
7 إِسْغُويْ س جّهْذْ ؤُشَا إِنَّا أَسْ: ”مِينْ ذِينْ جَارْ أَيِي أَكِيذكْ، أَ يَاسُوع، مِّيسْ ن أَربِّي، أَمْعُودْجِي خْ كُوڒْشِي. تّْزَاوْڭغْ شكْ س أَربِّي، وَارْ ذ أَيِي تّْمَارَّاثْ!“
7 Naatu fanan aumetawat na’in iwow eo, “O ayu biyau’umaim abisa kukokok, Jesu God auyom ma’ama’anin Natun? God wabinamaim abifefeyan men biyababan initu’umih!”
8 مِينْزِي أَقَا إِنَّا أَسْ: ”فّغْ زِي بْنَاذمْ-أَ، أَ ڒَارْيَاحْ أَمنْڭُوسْ!“
8 Anayabin Jesu iu, “O afiy kakafin orot biyanane kutit!”
9 إِسّقْسَا ث: ”مَامّشْ ذ أَشْ قَّارنْ؟“ يَارَّا-د، إِنَّا: ”إِسمْ إِنُو ’لِيخْيُونْ‘، مَانْ أَيَا إِخْسْ أَذْ يِينِي ’أَبَارُّو‘، مِينْزِي نشِّينْ ذڭْ وَاطَّاسْ.“
9 Naatu Jesu ibatiy, “O
10 إِزَاوْڭْ إِ-ث أَطَّاسْ حِيمَا وَارْ ث إِسِّيڭّْوجْ بَارَّا إِ ثمُّورْثْ نِّي.
10 Naatu Jesu fefeyan kikin men hikok boro tiyafarih hitatit tafaram nati hitihamiy.
11 ثُوغَا ذِينْ غَارْ وذْرَارْ إِشْثْ ن ثْحِيمَارْثْ ثمْغَارْ ن إِڒْفَانْ ثتّْهدَّا.
11 For burut kakafin nati yubin heher ta sisibinamaim hima hi’u’ufar.
12 زَاوْڭنْ ث شّْوَاطنْ نِّي، نَّانْ: ”سكّْ أَنغْ غَارْ إِڒْفَانْ، حِيمَا نْزمَّارْ أَذْ ذَايْسنْ نَاذفْ.“
12 Afiy kakafih Jesu hifefeyan hio, “Karam boro iti yafari atan for wanawanah atarun?”
13 إِسَامْحْ أَسنْ يَاسُوع. ڒخْذنِّي فّْغنْ ڒَارْيَاحْ إِمنْڭَاسْ زڭْ ورْيَازْ نِّي، ؤُذْفنْ ذڭْ إِڒْفَانْ، ؤُشَا ثُوزّڒْ ثْحِيمَارْثْ نِّي غَارْ إِجّْ ن جَّارْفْ يُوعْڒَانْ ؤُشَا ثوْضَا ذِي ڒبْحَارْ. ثُوغَا-ثنْ عْڒَاحَاڒْ ذڭْ وَاڒْفَاينْ زَّايْسنْ ؤُشَا غَارْقنْ ذِي ڒبْحَارْ.
13 Jesu afiy kakafih baibasit itih, orot biyanane hitit hin for wanawanah hirun, for 2,000 na’atube heher sisibin hinunuw hira’iy harew yan hire hi’ar tomatom himorob.
14 مَاشَا إِمكْسَاونْ ن إِڒْفَانْ أَروْڒنْ، خبَّارنْ مَانْ أَيَا ذِي ثنْذِينْثْ ؤُ خْ إِيَّارنْ. إِوْذَانْ فّْغنْ-د حِيمَا أَذْ ژَترنْ مِينْ إِمْسَارنْ.
14 Orot iyab hima for hibituw hinunuw hin bar merar gagamin naatu bar merar afa hai tur hi’owen. Naatu sabuw abisa mamatar itininamih hitit hina.
15 ؤُسِينْ-د غَارْ يَاسُوع، تّْوَاڒَانْ أَمَارْيَاحْ إِ ذَايسْ ثُوغَا شّْوَاطنْ، ونِّي ذِي ثُوغَا إِزدّغْ ’لِيخْيُونْ‘، إِقِّيمْ، يَارْضْ، س ڒْبَاڒْ نّسْ، ؤُشَا ڭّْوذنْ.
15 Hina Jesu biyan hitit hinuwanuw orot afiy kakafih hitounbububur ma’am, i boun ana not rumutufur faifuw gewasin iyoun mare ma’am hi’i’itin ana maramaim hibir.
16 إِنِّي إِژْرِينْ مَانْ أَيَا، خبَّارنْ ثنْ مِينْ إِمْسَارنْ إِ ؤُمَارْيَاحْ إِ ذِي ثُوغَا شّْوَاطنْ، ؤُ عَاوذْ خْ يِيڒْفَانْ نِّي.
16 Sabuw iyab matah yan orot afiy hitounbububur ma’am isan mi’itube mamatar, naatu for isah abisa mamatar hi’i’itan sabuw hai tur hi’owen.
17 ؤُشَا بْذَانْ تّْزَاوْڭنْ ث مَاحنْذْ أَذْ إِڭّْوجْ خْ ثمُّورْثْ نْسنْ.
17 Naatu sabuw Jesu hifefeyan hai tafaram baihamiyinamih hiu.
18 ڒَامِي إِنْيَا نتَّا ذِي ثْغَارَّابُوثْ، إِزَاوْڭْ إِ-ث ؤُمَارْيَاحْ إِ ذَايسْ ثُوغَا شّْوَاطنْ حِيمَا أَذْ إِقِّيمْ أَكِيذسْ.
18 Jesu wa afe’en yenamih orot afiy hitounbububur ma’am na Jesu ifefeyan hairi namih.
19 وَارْ ث إِجِّي، مَاشَا إِنَّا أَسْ: ”رُوحْ غَارْ ثَادَّارْثْ نّشْ ذ ڒَادْجْ نّشْ، خبَّارْ إِ-ثنْ مَارَّا مِينْ زَّايكْ إِڭَّا سِيذِي، مَامّشْ خَاكْ يَارْحمْ.“
19 Baise Jesu men ibasit, naatu orot iu, “O kwen a bar hinat tamat naatu taituwa, Regah ana gewasin o isa sisinaf naatu ana kabeber bit i hai tur ku’owen.”
20 ؤُشَا إِرُوحْ، إِبْذَا إِتّْبَارّحْ ذِي ذِيكاپُولِيسْ مَارَّا مِينْ ذ أَسْ إِڭَّا يَاسُوع، ؤُشَا مَارَّا ثْبهْثنْ.
20 Basit orot nati’imaim ihamiyih Bar Merar Etei Umat Roron imaim remor Jesu mi’itube biyawas sabuw hai tur eowen, naatu sabuw hinonowar i hifofofor men kafaita.
21 أَوَارْنِي ڒَامِي إِژْوَا يَاسُوع س ثْغَارَّابُوثْ غَارْ ؤُجمَّاضْ، إِمُونْ-د خَاسْ عَاوذْ أَطَّاسْ ن ڒْغَاشِي أَمْ ثُوغَا-ث خْ ثْمَا ن ڒبْحَارْ.
21 Jesu ibanak maiye wa isra’at rabon harew rounane hitit, naatu re riy sisibin bat, imaibo sabuw moumurih na’in hina hi’arbebera’uh.
22 يُوسَا-د عَاوذْ إِجّنْ زڭْ إِمقّْرَاننْ ن ثمْزِيذَا، قَّارنْ أَسْ يَايْرُوسْ. ؤُمِي ث إِژْرَا، إِوْضَا أَسْ غَارْ إِضَارنْ.
22 Naatu Kou’ay bar ana ukwarin orot wabin Jairus na tit, nuw Jesu i’itin ana maramaim na anamaim ra’iy.
23 إِزَاوْڭْ إِ-ث أَطَّاسْ، إِنَّا أَسْ: ”إِدْجِي ثْمَاژُوژْثْ ثْحڒْشْ أَطَّاسْ. تّْزَاوْڭغْ شكْ أَذْ د-ثَاسذْ، أَذْ خَاسْ ثسَّارْسذْ إِفَاسّنْ نّشْ، حِيمَا أَذْ ثڭّنْفَا، أَذْ ثدَّارْ.“
23 Naatu fefeyan kikin eo, “Ayu natu babitai i emomorob, akokok inan umamaim au kek biyan inabutun saise nayawas!”
24 إِرُوحْ أَكِيذسْ ؤُشَا إِضْفَارْ إِ-ث-إِ-د وَاطَّاسْ ن ڒْغَاشِي، ؤُشَا نِيثْنِي ذحّْسنْ ث.
24 Naatu Jesu orot Jairus hairi hin, sabuw himour kwanekwan hibi’ufunun naatu yaten hiyey.
25 مَاشَا ثُوغَا ذِينْ إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ تَّازّْڒنْ زَّايسْ إِذَامّنْ ثنْعَاشْ ن إِسڭّْوُوسَا،
25 Wanawanahimaim i babin ta, baibin hai sawow bai ma kwamur etei 12 sawar.
26 ؤُشَا ثكَّا خَاسْ ثَامَارَا أَطَّاسْ زڭْ إِضْبِيبنْ ؤُمِي ثسُّوفّغْ مَارَّا مِينْ غَارسْ، مَاشَا وَارْ ثسْثنْفِيعْ س وَالُو، ؤُشَا يَارْنِي عَاذْ خَاسْ ڒْحَاڒْ.
26 I’akir manin na’in, adanafur bowayah ta ta isah run tit kabay gagamin na’in ibaiyanih, baise men yawas ta tita’ur ana sawowone i rara’at sasa.
27 أَقَا ثسْڒَا خْ يَاسُوع ؤُشَا ثُوسَا-د غَارسْ أَمْ ثكَّا خْ دّْحَاسْ ن ڒْغَاشِي زِي ضفَّارْ نّسْ ؤُشَا ثْحَاذَا أَرُّوضْ نّسْ،
27 Jesu ana tur nowar, naatu sabuw wanawanahimaim inan babin Jesu ufunane tit ana faifuw butubun.
28 مِينْزِي ثنَّا: ”مَاڒَا حَاذِيغْ مْغِيرْ أَرُّوضْ نّسْ، أَذْ قِّيمغْ دَّارغْ.“
28 Anayabin i na’at not, “Ayu ana faifuw ana butubun boro ana yawas.”
29 ڒخْذنِّي يُوژغْ ؤُسِيزّڒْ ن إِذَامّنْ، ثُوشَا أَكْ-ذ أَرِّيمثْ نّسْ بلِّي ثڭّنْفَا زِي ڒهْڒَاشْ نّسْ.
29 Naatu bubutubun mar ta’imonamo rara nununuw nutanub naatu biyan wanawanan naniyan tatatam nati bai’akirane yawas.
30 ڒخْذنِّي يُوشَا يَاسُوع أَكْ-ذ يِيخفْ نّسْ بلِّي إِفّغْ زَّايسْ جّهْذْ ؤُشَا إِنّقْڒبْ غَارْ ڒْغَاشِي، إِنَّا: ”وِي إِحَاذَانْ أَرُّوضْ إِنُو؟“
30 Jesu fair biyanane titit i naniyan tatam, sabuw wanawanahimaim tatabir ibatiyih, “Yait ayu au faifuw butubun?”
31 نَّانْ أَسْ إِمحْضَارنْ نّسْ: ”شكْ ثْوَاڒِيذْ ڒْغَاشِي إِذحّسْ إِ شكْ ؤُ شكْ ثسّقْسِيذْ: ’وِي ذ أَيِي إِحَاذَانْ؟‘ “
31 Ana bai’ufununayah hiu, “O sabuw moumurih na’in yate teyey, naatu baise o kubibat, yait ayu butubuni?”
32 مَاشَا إِقِّيمْ إِخزَّارْ حِيمَا أَذْ إِژَارْ وِي يڭِّينْ مَانْ أَيَا.
32 Baise Jesu bat inuwanuw menatan sisinaf itininamih.
33 ثُوغَا ثَامطُّوثْ ثڭّْوذْ، ثتَّارْجِيجِي، أَمْ ثسّنْ مِينْ ذ أَسْ إِمْسَارنْ، ؤُشَا ثُوسَا-د، ثوْضَا أَسْ غَارْ إِضَارنْ ؤُشَا ثْعَاوذْ أَسْ ثِيذتّْ مَارَّا.
33 Naatu babin biyanamaim abisa mamatar i so’ob, imih tit Jesu nanamaim ra’iy an uman hi’oror mi’itube isan mamatar etei eorerereb.
34 خنِّي إِنَّا أَسْ: ”أَ يدْجِي، لْ-إِيمَانْ نّمْ أَقَا إِوْشَا أَمْ ثُوذَارْثْ، رُوحْ س ڒهْنَا أَذْ ثِيڒِيذْ ثڭّنْفِيذْ زِي ڒهْڒَاشْ نّمْ!“
34 Naatu babin iu, “Natu, o abaitumatumamaim iyawasi, tufuwamaim kwen, a bai’akirane o arufami kutitit.”
35 أَمْ ثُوغَا عَاذْ إِسَّاوَاڒْ، ؤُسِينْ-د شَا زِي ثَادَّارْثْ ن ؤُمقّْرَانْ ن ثمْزِيذَا، نَّانْ أَسْ: ”إِدْجِيشْ ثمُّوثْ، مَايمِّي ثْصدَّاعذْ عَاذْ أَمْسغَّارْ؟“
35 Jesu bat eo’o auman, sabuw afa Kou’ay Bar orot ukwarin ana barene hina Jairus hiu, “O natu babitai i morob, Bai’obaiyenayan men inarowenbibibir.”
36 مَاشَا يَاسُوع إِسْڒَا أَوَاڒنْ إِ إِنَّانْ ؤُشَا إِنَّا إِ ؤُمقّْرَانْ ن ثمْزِيذَا: ”وَارْ تّڭّْوذْ شَا! أَمنْ وَاهَا!“
36 Abisa hio Jesu nowar, natu Jairus iu “Men inabir o initumatum.”
37 وَارْ إِسْمِيحْ ؤُڒَا إِ يِيجّنْ أَذْ ث يُويُورْ أَكِيذسْ، مْغِيرْ شِيمْعُونْ بُوطْرُوسْ ذ يَاعْقُوبْ ذ يُوحَانَّا، ؤُمَاسْ ن يَاعْقُوبْ.
37 Sabuw etei eotanih hima, i Peter, James naatu John akisihimo iuwih bairi hin.
38 ؤُسِينْ-د غَارْ ثَادَّارْثْ ن ؤُمقّْرَانْ ن ثمْزِيذَا ؤُشَا إِژْرَا إِ-ثنْ شَّاثنْ أَڭجْذُورْ، تّْرُونْ ؤُشَا سْغُويُّونْ.
38 Hina Jairus ana bar hititit ana veya sabuw yababan gagamin na’in buwih fanah aumetawat na’in hima hirererey Jesu nowar.
39 ؤُمِي د-يُوذفْ، إِنَّا أَسنْ: ”مَايمِّي ثشَّاثمْ أَڭجْذُورْ، ثتّْرُومْ؟ ثَاحنْجِيرْثْ وَارْ ثمُّوثْ شَا، مَاشَا أَقَا ثطّصْ.“
39 Naatu bar wanawanan run sabuw iuwih, “Kwa aisim kwarererey? Iti kek i men morobomih, i matan fot inu’in.”
40 نِيثْنِي ضحْشنْ زَّايسْ. مَاشَا نتَّا إِسُّوفّغْ إِ-ثنْ كُوڒْشِي بَارَّا ؤُشَا يِيوِي أَكِيذسْ بَابَاسْ ذ يمَّاسْ ن ثْحنْجِيرْثْ ذ يِينِّي ثُوغَا أَكِيذسْ، خنِّي يُوذفْ-د مَانِي ثُوغَا ثتّْوَاسَّارْسْ ثْحنْجِيرْثْ.
40 Baise sabuw Jesu eo isan himarib. Naatu Jesu sabuw iuwih ufun hitit, kek hinah tamah naatu ana bai’ufununayah akisihimo hirun hin kek inu’inumaim hitit.
41 إِطّفْ ذڭْ ؤُفُوسْ ن ثْحنْجِيرْثْ، إِنَّا أَسْ: ”كَّارْ، أَ ثَاحنْجِيرْثْ!“
41 Kek babitai umanamaim bai naatu iu, “Talitha koum!” Nati anayabin i iti na’atube, “Babitai kafai o au’uwi kumisir!”
42 ڒخْذنِّي ثكَّارْ ثْحنْجِيرْثْ ؤُشَا ثُويُورْ، مِينْزِي ثُوغَا ثَاحنْجِيرْثْ غَارسْ ثنْعَاشْ ن إِسڭّْوُوسَا. ثْبهْثنْ نِيثْنِي س يِيجّْ ن ؤُثبْهثْ إِمْغَارْ.
42 Mar ta’imonamo babitai misir an yan bat remor, babitai ana kwamur 12 iti mamatar i hi’oror sa’ir hai kasiy ra’at hifofofor men kafaita.
43 ؤُشَا نتَّا يُومُورْ إِ-ثنْ س جّهْذْ، حِيمَا ؤُڒَا ذ إِجّنْ أَذْ إِبَارّحْ س مَانْ أَيَا. خنِّي إِوصَّا أَذْ أَسْ وْشنْ حِيمَا أَذْ ثشّْ.
43 Jesu ofafarih uwih eo, “Men sabuw hai tur kwana’owenamih, bay kwabai babitai kwaitin eaan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.