Levítico 3
rifa (RIFA) vs VC
1 ”مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّسْ ذ ثَاغَارْصْثْ ن ڒهْنَا، إِتّْخصَّا، مَاڒَا خنِّي إِسّْقَارّبْ-د أَمُودَّارْ، أَذْ يِيڒِي ذ أَوْثمْ نِيغْ ذ ثَاوْثمْثْ ن إِفُونَاسنْ ذ ثْفُونَاسِينْ، أَذْ د-إِسّْقَارّبْ إِجّْ ن ؤُمُودَّارْ إِشْنَانْ قَاعْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي.
1 "Quando alguém oferecer um sacrifício pacífico, e quiser oferecer gado, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito ao Senhor.
2 أَذْ إِسَّارْسْ أَفُوسْ نّسْ خْ ؤُزدْجِيفْ ن ثوْهِيبْثْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسْ إِغَارْصْ قِيبَاتْشْ إِ وَاذَافْ ن ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ ؤُشَا أَرَّاوْ ن هَارُونْ، إِكهَّاننْ، أَذْ زدْجْعنْ إِذَامّنْ نّسْ خْ ؤُعَالْطَارْ غَارْ مَارَّا إِغزْذِيسنْ نّسْ.
2 Ele porá a mão sobre a cabeça da vítima, e a imolará à entrada da tenda de reunião; e os sacerdotes, filhos de Aarão, aspergirão com seu sangue as paredes do altar ao redor.
3 زِي ثوْهِيبْثْ ن ڒهْنَا أَذْ إِقدّمْ إِشْثْ ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي، إِخْسْ أَذْ يِينِي ثَاذُونْثْ إِ إِذْڒِينْ أَذَانْ ذ مَارَّا ثَاذُونْثْ إِ إِدْجَانْ خْ وَاذَانْ.
3 Deste sacrifício pacífico, oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que está aderida a elas,
4 أَذْ إِكّسْ ثْنَاينْ ن ثِيژَّاڒْ أَكْ-ذ ثَاذُونْثْ إِ خَاسنْثْ إِدْجَانْ غَارْ ثجْعِينَّا ؤُڒَا ذ مِينْ يُويْڒنْ غَارْ ثْسَا ؤُ يَارْسَا خْ ثِيژَّاڒْ.
4 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
5 أَرَّاوْ ن هَارُونْ أَذْ سّْبخَّارنْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ خْ ثْغَارْصْثْ ن وشْمَاضْ إِ إِدْجَانْ خْ ؤُكشُّوضْ إِ ذِينْ إِدْجَانْ خْ ثْمسِّي. أَقَا-ث ذ ثَاوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي، ذ إِشْثْ ن ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ إِ سِيذِي.
5 Os filhos de Aarão queimarão isso no altar, por cima do holocausto colocado sobre a lenha que está no fogo. Este é um sacrifício consumido pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
6 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّسْ ذ ثَاغَارْصْثْ ن ڒهْنَا إِ سِيذِي، أَوْثمْ نِيغْ ذ ثَاوْثمْثْ ن وُودْجِي، خنِّي أَذْ د-إِسّْقَارّبْ إِجّْ ن ؤُمُوذَارْ إِشْنَانْ قَاعْ.
6 Se oferecer do gado menor ao Senhor, como sacrifício pacífico, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito.
7 مَاڒَا ذ ؤُحُوڒِي إِ د-إِسّْقَارّبْ ذ ثَاغَارْصْثْ، خنِّي أَذْ ث-إِ-د إِسّْقَارّبْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي.
7 Se oferecer um cordeiro, apresentá-lo-á diante do Senhor,
8 نتَّا أَذْ إِسَّارْسْ أَفُوسْ نّسْ خْ ؤُزدْجِيفْ ن ثوْهِيبْثْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسْ إِغَارْصْ زَّاثْ إِ ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ، ؤُشَا أَرَّاوْ ن هَارُونْ أَذْ زدْجْعنْ إِذَامّنْ نّسْ خْ ؤُعَالْطَارْ غَارْ مَارَّا إِغزْذِيسنْ نّسْ.
8 porá a mão sobre a cabeça da vítima e a imolará diante da tenda de reunião; em seguida, os filhos de Aarão derramarão o seu sangue em toda a volta do altar.
9 أَذْ إِقدّمْ ثَاذُونْثْ ن ثْغَارْصْثْ نْ ڒهْنَا أَمْ يِيشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي: مَارَّا ثَانوَّارْثْ ن ثَاذُونْثْ نِّي يُوذْسنْ أَبعْصُوصْ أَذْ ت إِكّسْ، ؤُڒَا ذ ثَاذُونْثْ إِ إِذْڒِينْ أَذَانْ ذ مَارَّا ثَاذُونْثْ إِ إِدْجَانْ خْ وَاذَانْ
9 Deste sacrifício pacífico oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura, a cauda inteira cortada rente à espinha, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
10 ؤُشَا أَذْ إِكّسْ ؤُڒَا ذ ثْنَاينْ ن ثِيژَّاڒْ أَكْ-ذ ثَاذُونْثْ إِ خَاسنْثْ إِدْجَانْ غَارْ ثجْعِينَّا ذ مِينْ يُويْڒنْ غَارْ ثْسَا ؤُ يَارْسَا خْ ثِيژَّاڒْ.
10 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
11 أَكهَّانْ أَذْ إِسّْبخَّارْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ. أَقَا ذ مَاشَّا، إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي.
11 O sacerdote queimará isso no altar; este é o alimento de um sacrifício feito pelo fogo ao Senhor.
12 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّسْ ذ إِغَايْضْ، خنِّي أَذْ ث-إِ-د-إِسّْقَارّبْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي.
12 Se sua oferta for uma cabra, apresentá-la-á diante do Senhor,
13 أَذْ إِسَّارْسْ أَفُوسْ نّسْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسْ إِغَارْصْ زَّاثْ إِ ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ، ؤُشَا أَرَّاوْ ن هَارُونْ أَذْ زدْجْعنْ شْوَايْثْ ن إِذَامّنْ نّسْ خْ ؤُعَالْطَارْ غَارْ مَارَّا إِغزْذِيسنْ نّسْ.
13 porá a mão sobre sua cabeça e a imolará diante da tenda de reunião; e os filhos de Aarão derramarão o seu sangue sobre toda a volta do altar.
14 أَذْ زَّايسْ إِقدّمْ ثَاوْهِيبْثْ نّسْ، إِخْسْ أَذْ يِينِي ثَاذُونْثْ إِ إِذْڒِينْ أَذَانْ، ؤُ مَارَّا ثَاذُونْثْ إِ إِدْجَانْ خْ وَاذَانْ، أَمْ ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي
14 Desta oferta oferecerá, à guisa de sacrifício feito pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
15 ؤُشَا أَذْ إِكّسْ ؤُڒَا ذ ثْنَاينْ ن ثِيژَّاڒْ أَكْ-ذ ثَاذُونْثْ إِ خَاسنْثْ إِدْجَانْ غَارْ ثجْعِينَّا ؤُڒَا ذ مِينْ يُويْڒنْ غَارْ ثْسَا ؤُ يَارْسَا خْ ثِيژَّاڒْ.
15 os dois rins com a gordura que os recobre na região lombar, e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
16 أَكهَّانْ أَذْ إِسّْبخَّارْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ، أَقَا ذ مَاشَّا ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي س إِشْثْ ن ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ. مَارَّا ثَاذُونْثْ أَذْ ثِيڒِي إِ سِيذِي.
16 O sacerdote os queimará sobre o altar; este é o alimento de um sacrifício oferecido pelo fogo, de agradável odor. Toda a gordura pertence ao Senhor.
17 ثَا ذ ثَاوْصيّثْ إِ ڒبْذَا إِ مَارَّا جِّيڒَاثْ نْومْ، مَانِي مَا إِ غَا ثْزذْغمْ: مَارَّا ثَاذُونْثْ ذ مَارَّا إِذَامّنْ وَارْ ثنْ تّتّمْ.“
17 Essa é uma lei perpétua para vossos descendentes, onde quer que habiteis: não comereis gordura nem sangue."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.