Levítico 3

rifa (RIFA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ”مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّسْ ذ ثَاغَارْصْثْ ن ڒهْنَا، إِتّْخصَّا، مَاڒَا خنِّي إِسّْقَارّبْ-د أَمُودَّارْ، أَذْ يِيڒِي ذ أَوْثمْ نِيغْ ذ ثَاوْثمْثْ ن إِفُونَاسنْ ذ ثْفُونَاسِينْ، أَذْ د-إِسّْقَارّبْ إِجّْ ن ؤُمُودَّارْ إِشْنَانْ قَاعْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي.
1 — Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer de gado, seja macho ou fêmea, terá de oferecê-la sem defeito diante do Senhor .
2 أَذْ إِسَّارْسْ أَفُوسْ نّسْ خْ ؤُزدْجِيفْ ن ثوْهِيبْثْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسْ إِغَارْصْ قِيبَاتْشْ إِ وَاذَافْ ن ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ ؤُشَا أَرَّاوْ ن هَارُونْ، إِكهَّاننْ، أَذْ زدْجْعنْ إِذَامّنْ نّسْ خْ ؤُعَالْطَارْ غَارْ مَارَّا إِغزْذِيسنْ نّسْ.
2 Porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e matará o animal diante da porta da tenda do encontro; e os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
3 زِي ثوْهِيبْثْ ن ڒهْنَا أَذْ إِقدّمْ إِشْثْ ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي، إِخْسْ أَذْ يِينِي ثَاذُونْثْ إِ إِذْڒِينْ أَذَانْ ذ مَارَّا ثَاذُونْثْ إِ إِدْجَانْ خْ وَاذَانْ.
3 Do sacrifício pacífico apresentará como oferta queimada ao Senhor a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que fica no meio das entranhas,
4 أَذْ إِكّسْ ثْنَاينْ ن ثِيژَّاڒْ أَكْ-ذ ثَاذُونْثْ إِ خَاسنْثْ إِدْجَانْ غَارْ ثجْعِينَّا ؤُڒَا ذ مِينْ يُويْڒنْ غَارْ ثْسَا ؤُ يَارْسَا خْ ثِيژَّاڒْ.
4 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins.
5 أَرَّاوْ ن هَارُونْ أَذْ سّْبخَّارنْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ خْ ثْغَارْصْثْ ن وشْمَاضْ إِ إِدْجَانْ خْ ؤُكشُّوضْ إِ ذِينْ إِدْجَانْ خْ ثْمسِّي. أَقَا-ث ذ ثَاوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي، ذ إِشْثْ ن ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ إِ سِيذِي.
5 E os filhos de Arão queimarão tudo isso sobre o altar, em cima do holocausto, que estará sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
6 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّسْ ذ ثَاغَارْصْثْ ن ڒهْنَا إِ سِيذِي، أَوْثمْ نِيغْ ذ ثَاوْثمْثْ ن وُودْجِي، خنِّي أَذْ د-إِسّْقَارّبْ إِجّْ ن ؤُمُوذَارْ إِشْنَانْ قَاعْ.
6 — Se a oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, terá de oferecê-la sem defeito.
7 مَاڒَا ذ ؤُحُوڒِي إِ د-إِسّْقَارّبْ ذ ثَاغَارْصْثْ، خنِّي أَذْ ث-إِ-د إِسّْقَارّبْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي.
7 Se trouxer um cordeiro por sua oferta, a pessoa deve oferecê-lo diante do Senhor .
8 نتَّا أَذْ إِسَّارْسْ أَفُوسْ نّسْ خْ ؤُزدْجِيفْ ن ثوْهِيبْثْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسْ إِغَارْصْ زَّاثْ إِ ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ، ؤُشَا أَرَّاوْ ن هَارُونْ أَذْ زدْجْعنْ إِذَامّنْ نّسْ خْ ؤُعَالْطَارْ غَارْ مَارَّا إِغزْذِيسنْ نّسْ.
8 Porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e matará o animal diante da tenda do encontro; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
9 أَذْ إِقدّمْ ثَاذُونْثْ ن ثْغَارْصْثْ نْ ڒهْنَا أَمْ يِيشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي: مَارَّا ثَانوَّارْثْ ن ثَاذُونْثْ نِّي يُوذْسنْ أَبعْصُوصْ أَذْ ت إِكّسْ، ؤُڒَا ذ ثَاذُونْثْ إِ إِذْڒِينْ أَذَانْ ذ مَارَّا ثَاذُونْثْ إِ إِدْجَانْ خْ وَاذَانْ
9 Então do sacrifício pacífico trará ao Senhor por oferta queimada a sua gordura: a cauda toda, a qual tirará rente ao espinhaço, a gordura que cobre as entranhas, toda a gordura que está no meio das entranhas,
10 ؤُشَا أَذْ إِكّسْ ؤُڒَا ذ ثْنَاينْ ن ثِيژَّاڒْ أَكْ-ذ ثَاذُونْثْ إِ خَاسنْثْ إِدْجَانْ غَارْ ثجْعِينَّا ذ مِينْ يُويْڒنْ غَارْ ثْسَا ؤُ يَارْسَا خْ ثِيژَّاڒْ.
10 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins.
11 أَكهَّانْ أَذْ إِسّْبخَّارْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ. أَقَا ذ مَاشَّا، إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي.
11 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como oferta de alimento ao Senhor .
12 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّسْ ذ إِغَايْضْ، خنِّي أَذْ ث-إِ-د-إِسّْقَارّبْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي.
12 — Se a oferta da pessoa for uma cabra, diante do Senhor a trará.
13 أَذْ إِسَّارْسْ أَفُوسْ نّسْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسْ إِغَارْصْ زَّاثْ إِ ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ، ؤُشَا أَرَّاوْ ن هَارُونْ أَذْ زدْجْعنْ شْوَايْثْ ن إِذَامّنْ نّسْ خْ ؤُعَالْطَارْ غَارْ مَارَّا إِغزْذِيسنْ نّسْ.
13 Porá a mão sobre a cabeça da cabra e a matará diante da tenda do encontro; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
14 أَذْ زَّايسْ إِقدّمْ ثَاوْهِيبْثْ نّسْ، إِخْسْ أَذْ يِينِي ثَاذُونْثْ إِ إِذْڒِينْ أَذَانْ، ؤُ مَارَّا ثَاذُونْثْ إِ إِدْجَانْ خْ وَاذَانْ، أَمْ ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي
14 Depois, trará dela a sua oferta, por oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está no meio das entranhas,
15 ؤُشَا أَذْ إِكّسْ ؤُڒَا ذ ثْنَاينْ ن ثِيژَّاڒْ أَكْ-ذ ثَاذُونْثْ إِ خَاسنْثْ إِدْجَانْ غَارْ ثجْعِينَّا ؤُڒَا ذ مِينْ يُويْڒنْ غَارْ ثْسَا ؤُ يَارْسَا خْ ثِيژَّاڒْ.
15 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins.
16 أَكهَّانْ أَذْ إِسّْبخَّارْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ، أَقَا ذ مَاشَّا ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي س إِشْثْ ن ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ. مَارَّا ثَاذُونْثْ أَذْ ثِيڒِي إِ سِيذِي.
16 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como oferta de alimento, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor .
17 ثَا ذ ثَاوْصيّثْ إِ ڒبْذَا إِ مَارَّا جِّيڒَاثْ نْومْ، مَانِي مَا إِ غَا ثْزذْغمْ: مَارَّا ثَاذُونْثْ ذ مَارَّا إِذَامّنْ وَارْ ثنْ تّتّمْ.“
17 Este é um estatuto perpétuo durante as gerações de vocês, onde quer que morarem: vocês não comerão nem a gordura nem o sangue.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.