Levítico 3
rifa (RIFA) vs ARC
1 ”مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّسْ ذ ثَاغَارْصْثْ ن ڒهْنَا، إِتّْخصَّا، مَاڒَا خنِّي إِسّْقَارّبْ-د أَمُودَّارْ، أَذْ يِيڒِي ذ أَوْثمْ نِيغْ ذ ثَاوْثمْثْ ن إِفُونَاسنْ ذ ثْفُونَاسِينْ، أَذْ د-إِسّْقَارّبْ إِجّْ ن ؤُمُودَّارْ إِشْنَانْ قَاعْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي.
1 E, se a sua oferta for sacrifício pacífico, se a oferecer de gado macho ou fêmea, a oferecerá sem mancha diante do Senhor .
2 أَذْ إِسَّارْسْ أَفُوسْ نّسْ خْ ؤُزدْجِيفْ ن ثوْهِيبْثْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسْ إِغَارْصْ قِيبَاتْشْ إِ وَاذَافْ ن ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ ؤُشَا أَرَّاوْ ن هَارُونْ، إِكهَّاننْ، أَذْ زدْجْعنْ إِذَامّنْ نّسْ خْ ؤُعَالْطَارْ غَارْ مَارَّا إِغزْذِيسنْ نّسْ.
2 E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta e a degolará diante da porta da tenda da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar, em roda.
3 زِي ثوْهِيبْثْ ن ڒهْنَا أَذْ إِقدّمْ إِشْثْ ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي، إِخْسْ أَذْ يِينِي ثَاذُونْثْ إِ إِذْڒِينْ أَذَانْ ذ مَارَّا ثَاذُونْثْ إِ إِدْجَانْ خْ وَاذَانْ.
3 Depois, oferecerá do sacrifício pacífico a oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre a fressura e toda a gordura que está sobre a fressura.
4 أَذْ إِكّسْ ثْنَاينْ ن ثِيژَّاڒْ أَكْ-ذ ثَاذُونْثْ إِ خَاسنْثْ إِدْجَانْ غَارْ ثجْعِينَّا ؤُڒَا ذ مِينْ يُويْڒنْ غَارْ ثْسَا ؤُ يَارْسَا خْ ثِيژَّاڒْ.
4 Então, ambos os rins, e a gordura que está sobre eles e sobre as tripas, e o redenho que está sobre o fígado com os rins tirará.
5 أَرَّاوْ ن هَارُونْ أَذْ سّْبخَّارنْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ خْ ثْغَارْصْثْ ن وشْمَاضْ إِ إِدْجَانْ خْ ؤُكشُّوضْ إِ ذِينْ إِدْجَانْ خْ ثْمسِّي. أَقَا-ث ذ ثَاوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي، ذ إِشْثْ ن ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ إِ سِيذِي.
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do holocausto, que estará sobre a lenha que está no fogo; oferta queimada é, de cheiro suave ao Senhor .
6 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّسْ ذ ثَاغَارْصْثْ ن ڒهْنَا إِ سِيذِي، أَوْثمْ نِيغْ ذ ثَاوْثمْثْ ن وُودْجِي، خنِّي أَذْ د-إِسّْقَارّبْ إِجّْ ن ؤُمُوذَارْ إِشْنَانْ قَاعْ.
6 E, se a sua oferta for de gado miúdo por sacrifício pacífico ao Senhor , seja macho ou fêmea, sem mancha a oferecerá.
7 مَاڒَا ذ ؤُحُوڒِي إِ د-إِسّْقَارّبْ ذ ثَاغَارْصْثْ، خنِّي أَذْ ث-إِ-د إِسّْقَارّبْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي.
7 Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor .
8 نتَّا أَذْ إِسَّارْسْ أَفُوسْ نّسْ خْ ؤُزدْجِيفْ ن ثوْهِيبْثْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسْ إِغَارْصْ زَّاثْ إِ ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ، ؤُشَا أَرَّاوْ ن هَارُونْ أَذْ زدْجْعنْ إِذَامّنْ نّسْ خْ ؤُعَالْطَارْ غَارْ مَارَّا إِغزْذِيسنْ نّسْ.
8 E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar, em redor.
9 أَذْ إِقدّمْ ثَاذُونْثْ ن ثْغَارْصْثْ نْ ڒهْنَا أَمْ يِيشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي: مَارَّا ثَانوَّارْثْ ن ثَاذُونْثْ نِّي يُوذْسنْ أَبعْصُوصْ أَذْ ت إِكّسْ، ؤُڒَا ذ ثَاذُونْثْ إِ إِذْڒِينْ أَذَانْ ذ مَارَّا ثَاذُونْثْ إِ إِدْجَانْ خْ وَاذَانْ
9 Então, do sacrifício pacífico oferecerá ao Senhor por oferta queimada a sua gordura, a cauda toda, a qual tirará do espinhaço, e a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura,
10 ؤُشَا أَذْ إِكّسْ ؤُڒَا ذ ثْنَاينْ ن ثِيژَّاڒْ أَكْ-ذ ثَاذُونْثْ إِ خَاسنْثْ إِدْجَانْ غَارْ ثجْعِينَّا ذ مِينْ يُويْڒنْ غَارْ ثْسَا ؤُ يَارْسَا خْ ثِيژَّاڒْ.
10 como também tirará ambos os rins, e a gordura que está sobre eles e sobre as tripas, e o redenho que está sobre o fígado com os rins.
11 أَكهَّانْ أَذْ إِسّْبخَّارْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ. أَقَا ذ مَاشَّا، إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي.
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; manjar é da oferta queimada ao Senhor .
12 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّسْ ذ إِغَايْضْ، خنِّي أَذْ ث-إِ-د-إِسّْقَارّبْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي.
12 Mas, se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a oferecerá.
13 أَذْ إِسَّارْسْ أَفُوسْ نّسْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسْ إِغَارْصْ زَّاثْ إِ ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ، ؤُشَا أَرَّاوْ ن هَارُونْ أَذْ زدْجْعنْ شْوَايْثْ ن إِذَامّنْ نّسْ خْ ؤُعَالْطَارْ غَارْ مَارَّا إِغزْذِيسنْ نّسْ.
13 E porá a sua mão sobre a sua cabeça e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar em redor.
14 أَذْ زَّايسْ إِقدّمْ ثَاوْهِيبْثْ نّسْ، إِخْسْ أَذْ يِينِي ثَاذُونْثْ إِ إِذْڒِينْ أَذَانْ، ؤُ مَارَّا ثَاذُونْثْ إِ إِدْجَانْ خْ وَاذَانْ، أَمْ ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي
14 Depois, oferecerá dela a sua oferta, por oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre a fressura e toda a gordura que está sobre a fressura,
15 ؤُشَا أَذْ إِكّسْ ؤُڒَا ذ ثْنَاينْ ن ثِيژَّاڒْ أَكْ-ذ ثَاذُونْثْ إِ خَاسنْثْ إِدْجَانْ غَارْ ثجْعِينَّا ؤُڒَا ذ مِينْ يُويْڒنْ غَارْ ثْسَا ؤُ يَارْسَا خْ ثِيژَّاڒْ.
15 como também tirará ambos os rins, e a gordura que está sobre eles e sobre as tripas, e o redenho que está sobre o fígado com os rins.
16 أَكهَّانْ أَذْ إِسّْبخَّارْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ، أَقَا ذ مَاشَّا ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي س إِشْثْ ن ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ. مَارَّا ثَاذُونْثْ أَذْ ثِيڒِي إِ سِيذِي.
16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; manjar é da oferta queimada, de cheiro suave. Toda a gordura será do Senhor .
17 ثَا ذ ثَاوْصيّثْ إِ ڒبْذَا إِ مَارَّا جِّيڒَاثْ نْومْ، مَانِي مَا إِ غَا ثْزذْغمْ: مَارَّا ثَاذُونْثْ ذ مَارَّا إِذَامّنْ وَارْ ثنْ تّتّمْ.“
17 Estatuto perpétuo será nas vossas gerações, em todas as vossas habitações: nenhuma gordura, nem sangue algum comereis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.