Josué 17
rifa (RIFA) vs NVT
1 ثُوغَا ذِينْ عَاوذْ إِشْثْ ن ثَاقدُّوحْثْ إِ ثقْبِيتْشْ ن مَانَاسَّا، مِينْزِي نتَّا ثُوغَا ذ أَمنْزُو ن يُوسُوفْ، ثكَّارْ أَسْ-د إِ مَاكِيرْ، أَمنْزُو ن مَانَاسَّا، بَابَاسْ ن ثمُّورْثْ ن جِيلْعَاذْ، جِيلْعَاذْ ذ بَاشَانْ، مَاغَارْ نتَّا ثُوغَا ذ إِجّْ ن ؤُعسْكَارِي إِمحْضنْ.
1 A porção seguinte de terra foi entregue por sorteio à meia tribo de Manassés, os descendentes do filho mais velho de José. Maquir, filho mais velho de Manassés, era pai de Gileade. Guerreiros valentes, ele e seus descendentes receberam as regiões de Gileade e Basã, a leste do rio Jordão.
2 ثكَّارْ أَسنْ-د ثْقدُّوحْثْ إِ أَيْثْ إِقِّيمنْ ن مَانَاسَّا عْلَاحْسَابْ ڒَادْجَاثْ نْسنْ، إِ أَيْثْ ن أَبِيعَازَارْ ذ أَيْثْ ن حَالَاقْ ذ أَيْثْ ن أَسْرِييِيلْ ذ أَيْثْ ن شَاكَامْ ذ أَيْثْ ن حَافَارْ ذ أَيْثْ ن شَامِيذَاعْ. إِنَا ذ أَيْثْ ن مَانَاسَّا، مِّيسْ ن يُوسُوفْ، عْلَاحْسَابْ ڒَادْجَاثْ نْسنْ.
2 Assim, a porção de terra a oeste do Jordão foi para as demais famílias dos clãs da tribo de Manassés: Abiezer, Heleque, Asriel, Siquém, Héfer e Semida. Esses descendentes do sexo masculino representavam os clãs de Manassés, filho de José.
3 ؤُ زلُوحْفَاذْ، مِّيسْ ن حَافَارْ، مِّيسْ ن جِيلْعَاذْ، مِّيسْ ن مَاكِيرْ، مِّيسْ ن مَانَاسَّا، وَارْ غَارسْ ثُوغِي شَا إِحنْجِيرنْ، مَاشَا ثُوغَا غَارسْ يسِّيسْ. إِنَا ذ إِسْمَاونْ ن يسِّيسْ: مَاحْلَا ذ نُوعَا، حُوجْلَا، مِيلْكَا ذ ثِيرْصَا.
3 Contudo, Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, não teve filhos, mas somente filhas. Seus nomes eram: Maala, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
4 نِيثنْثِي قَارّْبنْثْ-إِ-د زَّاثْ إِ وُوذمْ ن ؤُكهَّانْ أَلِيعَازَارْ ؤُ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن يَاشُووَا، مِّيسْ ن نُونْ، ؤُ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن ڒْحُوكَّامْ، نَّانْثْ: ”سِيذِي يُومُورْ مُوسَا، أَذْ أَنغْ إِوْشْ ثَاسْغَارْثْ جَارْ أَيْثْمَاثْنغْ.“ ؤُشَا إِوْشَا أَسنْثْ، عْلَاحْسَابْ ڒُومُورْ ن سِيذِي، إِشْثْ ن ثَاسْغَارْثْ جَارْ وَاوْمَاثنْ ن بَابَاثْسنْثْ.
4 Essas mulheres foram ao sacerdote Eleazar, a Josué, filho de Num, e aos líderes israelitas e disseram: “O S enhor ordenou a Moisés que nos entregasse uma porção de terra como herança junto a nossos parentes”. Então Josué lhes deu uma herança entre os irmãos de seu pai, conforme o S
5 أَمُّو إِ إِوْضَانْ إِفِيڒَانْ ن ڒعْبَارْعشْرَا ن ثْوَاڒَاوِينْ إِ مَانَاسَّا، بْڒَا ثَامُّورْثْ ن جِيلْعَاذْ ذ بَاشَانْ إِ إِدْجَانْ أَغِيرِينْ ن لْ-ؤُرْذُونْ.
5 Assim, a tribo de Manassés recebeu, no total, dez porções de terra, além de Gileade e Basã, do outro lado do Jordão,
6 مَاغَارْ يسِّيسْ ن مَانَاسَّا طّْفنْثْ ثَاسْغَارْثْ ذِي ڒْوسْطْ ن وَارَّاونْ نّسْ ؤُ ثَامُّورْثْ ن جِيلْعَاذْ ثُوغَا إِ وَارَّاونْ ن مَانَاسَّا إِ إِقِّيمنْ.
6 pois as descendentes de Manassés receberam uma herança entre os descendentes dele. (A terra de Gileade foi entregue aos demais descendentes de Manassés.)
7 أَيْمِيرْ ن مَانَاسَّا إِتّفّغْ زِي أَشِيرْ إِعدُّو غَارْ مِيكْمَاثَا إِ إِدْجَانْ أَجمَّاضْ إِ شَاكِيمْ ؤُ أَيْمِيرْ إِتّفّغْ غَارْ ؤُفُوسِي غَارْ إِمزْذَاغْ ن عَايْنْ-ثَافُّوحْ.
7 A divisa da tribo de Manassés se estendia desde Aser até Micmetá, perto de Siquém. Dali prosseguia para o sul, de Micmetá até o assentamento junto à fonte de Tapua.
8 مَانَاسَّا غَارسْ ثَامُّورْثْ ن ثَافُّوحْ، مَاشَا ثَافُّوحْ سِيمَانْثْ نّسْ نِّي إِدْجَانْ خْ ويْمِيرْ أَكْ-ذ مَانَاسَّا، ثُوغَا إِ أَيْثْ ن إِفْرَايِيمْ.
8 As terras ao redor de Tapua pertenciam a Manassés, mas a cidade de Tapua propriamente dita, na divisa do território de Manassés, pertencia à tribo de Efraim.
9 خنِّي إِهكّْوَا ويْمِيرْ غَارْ ثغْزَارْثْ ن قَانَا غَارْ لْجَانُوبْ ن ثغْزَارْثْ. ثِيندَّامْ ن إِفْرَايِيمْ أَقَا-ثنْثْ ذِينْ جَارْ ثْندَّامْ ن مَانَاسَّا. ثَامُّورْثْ ن مَانَاسَّا ثدْجَا غَارْ ثْمَا ن شَّامَالْ ن إِغْزَارْ ؤُشَا طّْرُوفَا نّسْ تَّاكّْوَاضنْ أَڒْ ڒبْحَارْ.
9 Da fonte de Tapua a divisa de Manassés seguia pelo vale de Caná e dali chegava até o mar Mediterrâneo. Várias cidades ao sul do vale ficavam dentro do território de Manassés, mas, na verdade, pertenciam à tribo de Efraim.
10 لْجَانُوبْ أَقَا ن إِفْرَايِيمْ، شَّامَالْ أَقَا ن مَانَاسَّا ؤُ ڒبْحَارْ ذ أَيْمِيرْ نّسْ. ذِي شَّامَالْ تّنْحَاذَانْ خْ أَشِيرْ ؤُ ذِي شَّارْقْ خْ إِسَّاكَارْ.
10 Em geral, porém, a terra ao sul do vale pertencia a Efraim, e a terra ao norte do vale pertencia a Manassés. A divisa de Manassés acompanhava o lado norte do ribeiro e terminava no mar Mediterrâneo. Ao norte de Manassés ficava o território de Aser e, a leste, o território de Issacar.
11 ذِي إِسَّاكَارْ ؤُ ذِي أَشِيرْ ذوْڒنْ إِنَا غَارْ مَانَاسَّا: بَايْثْ-شَانْ أَكْ-ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ ؤُ يَابْلَاعَامْ أَكْ-ذ ثْندَّامْ نّسْ ذ إِمزْذَاغْ ن ذُورْ أَكْ-ذ ثْندَّامْ نّسْ ذ إِمزْذَاغْ ن عَايْنْ-ذُورْ أَكْ-ذ ثْندَّامْ نّسْ ذ إِمزْذَاغْ ن ثَاعْنَاكْ أَكْ-ذ ثْندَّامْ نّسْ ذ إِمزْذَاغْ ن مَاجِيدُّو أَكْ-ذ ثْندَّامْ نّسْ، ثْڒَاثَا ن ثْرقِّيعِينْ ؤُيْڒنْثْ.
11 As seguintes cidades dentro do território de Issacar e Aser foram entregues a Manassés: Bete-Sã, Ibleã, Dor (isto é, Nafote-Dor), En-Dor, Taanaque e Megido, cada uma com os assentamentos ao redor.
12 أَيْثْ ن مَانَاسَّا وَارْ زمَّارنْ أَذْ زَّايْسنْ طّْفنْ ثِيندَّامْ-أَ ذ ثسْغَارْثْ ن ڒْوَارْثْ، مِينْزِي أَيْثْ ن كنْعَانْ ڭِّينْ أَذْ قِّيمنْ زدّْغنْ ذِي ثمُّورْثْ.
12 Contudo, os descendentes de Manassés não conseguiram ocupar essas cidades, pois os cananeus estavam determinados a permanecer naquela região.
13 ؤُمِي أَيْثْ ن إِسْرَائِيل ذوْڒنْ جهْذنْ، ڭِّينْ نِيثْنِي لْجِيزْيَا خْ أَيْثْ ن كنْعَانْ، مَاشَا وَارْ خَاسنْ ؤُژّْڒنْ قَاعْ.
13 Mais tarde, quando os israelitas se tornaram fortes o suficiente, submeteram os cananeus a trabalhos forçados, mas não os expulsaram completamente.
14 سِّيوْڒنْ أَيْثْ ن يُوسُوفْ أَكْ-ذ يَاشُووَا، نَّانْ: ”مَايمِّي ذ أَيِي ثوْشِيذْ ذ ثَاسْغَارْثْ مْغِيرْ إِشْثْ ن ثْقدُّوحْثْ ذ يِيجّْ ن ؤُفِيڒُو ن ڒعْبَارْ، وَاخَّا نشّْ ذ إِجّْ ن ڒْڭنْسْ ذ أَمقّْرَانْ، أَوَارْنِي إِ ؤُمِي ذ أَيِي إِڭَّا سِيذِي لْبَارَاكَا أَمُّو؟“
14 Os descendentes de José foram a Josué e perguntaram: “Por que você nos deu apenas uma porção de terra como herança, uma vez que o S enhor nos tornou um povo tão numeroso?”.
15 يَاشُووَا إِنَّا أَسنْ: ”مَاڒَا شكْ خنِّي ذ إِجّْ ن ڒْڭنْسْ أَمقّْرَانْ، ڭعّذْ خنِّي غَارْ وزْغَارْ ؤُشَا زْذمْ ذِينِّي تَّاسِيعْ إِ يِيخفْ نّشْ ذِي ثمُّورْثْ ن إِفِيرِيزِييّنْ ذ إِرَافَاوِييّنْ، مَاڒَا حْصَارنْ خَاكْ إِذُورَارْ ن إِفْرَايِيمْ.“
15 Josué respondeu: “Se vocês são tão numerosos, e se a região montanhosa de Efraim não é grande o suficiente para vocês, abram espaço nos bosques onde habitam os ferezeus e os refains”.
16 خنِّي نَّانْ أَيْثْ ن يُوسُوفْ: ”إِذُورَارْ نِّي وَارْ ذ أَنغْ تّْقِيذِّينْ. مَارَّا أَيْثْ ن كنْعَانْ نِّي إِزدّْغنْ ذِي ثمُّورْثْ ن ڒوْضَا ن ثغْزُورْثْ غَارْسنْ إِكَارُّوثنْ ن ؤُمنْغِي ن وُوزَّاڒْ، أَمْ يِينِّي إِزدّْغنْ ذِي بَايْثْ-شَانْ أَكْ-ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ ؤُ أَمْ يِينِّي ذِي ڒوْضَا ن ثغْزُورْثْ ن يَازْرَاعِيلْ.“
16 Os descendentes de José disseram: “É verdade que a região montanhosa não é grande o suficiente para nós. Mas todos os cananeus do vale, tanto os de Bete-Sã e dos povoados ao redor como os do vale de Jezreel, têm carros de guerra com rodas de ferro; são fortes demais para nós”.
17 إِسِّيوڒْ يَاشُووَا أَكْ-ذ ثَادَّارْثْ ن يُوسُوفْ، أَكْ-ذ إِفْرَايِيمْ ذ مَانَاسَّا، إِنَّا: ”كنِّيوْ ذ إِجّْ ن ڒْڭنْسْ ذ أَمقّْرَانْ ؤُ غَارْومْ جّهْذْ أَمقّْرَانْ. كنِّيوْ وَارْ ثتّطّْفمْ مْغِيرْ إِشْثْ ن ثْقدُّوحْثْ،
17 Então Josué disse às tribos de Efraim e Manassés, os descendentes de José: “Uma vez que vocês são tão numerosos e fortes, receberão mais de uma porção.
18 مَاغَارْ ؤُڒَا ذ إِذُورَارْ أَذْ إِڒِينْ نْومْ ؤُشَا ؤُمِي ثدْجَا ذ أَزْغَارْ، إِتّْخصَّا أَذْ ثْزذْممْ ؤُشَا طّْرُوفَا نّسْ أَذْ إِڒِينْ إِ كنِّيوْ، مَاغَارْ أَذْ ثَاژّْڒمْ خْ أَيْثْ ن كنْعَانْ زِي ثسْغَارْثْ نْسنْ، وَاخَّا غَارْسنْ إِكَارُّوثنْ ن ؤُمنْغِي ن وُوزَّاڒْ ؤُ وَاخَّا نِيثْنِي جهْذنْ.“
18 Os bosques na região montanhosa também serão seus. Abram todo o espaço que desejarem e tomem posse de seus limites mais distantes. E, embora os cananeus dos vales sejam fortes e tenham carros de guerra com rodas de ferro, vocês conseguirão expulsá-los”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.