Jó 33

rifa (RIFA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 سڒْ ڒخُّو غَارْ ڒْهَارْذْ إِنُو، أَيُوبْ،
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 خْزَارْ، أَرْزْمغْ أَقمُّومْ إِنُو،
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 تّفّْغنْ وَاوَاڒنْ إِنُو
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 أَرُّوحْ ن أَربِّي إِڭَّا أَيِي،
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 مَاڒَا ثْزمَّارذْ، أَرّْ-د خَافِي.
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 خْزَارْ، نشّْ أَمْ شكْ زَّاثْ إِ أَربِّي،
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 خْزَارْ، أَهُوذِّي إِنُو
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 س ثِيذتّْ، أَقَا ثنِّيذْ ث
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 ’نشّْ ذ أَمزْذَاڭْ، بْڒَا دّنْبْ،
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 خْزَارْ، نتَّا يَارزُّو سِّيبّثْ
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 إِضَارنْ إِنُو إِقّنْ إِ-ثنْ غَارْ ؤُكشُّوضْ،
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 خْزَارْ، أَذْ أَشْ إِنِيغْ،
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 مِينْ خفْ كِيذسْ ثتّمْعَارِّيذْ؟
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 مَاغَارْ أَربِّي إِسَّاوَاڒْ إِشْثْ ن ثْوَاڒَا،
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 ذِي ثِيرْجَا، س إِجّْ ن ڒوْحِييْ ذِي دْجِيڒثْ،
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 خنِّي يَارزّمْ نتَّا
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 حِيمَا أَذْ إِسّْحيّذْ بْنَاذمْ
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 نتَّا إِمنّعْ ڒعْمَارْ نّسْ زِي ثُورْصُوضِي،
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 إِجيّحْ إِ-ث ڒحْرِيقْ ذِي قَامَا نّسْ
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 ثُوذَارْثْ نّسْ ثَارَّا إِ-ث إِتّْعِيفَّا أَغْرُومْ
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 إِقطَّا ويْسُومْ نّسْ زڭْ وُوذمْ نّسْ،
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 إِتّْقَارَّابْ ڒعْمَارْ نّسْ غَارْ ثُورْصُوضِي،
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 مَاڒَا خنِّي ذِينْ إِجّْ ن لْمَالَاكْ
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 خنِّي أَذْ خَاسْ إِحِينّْ، أَذْ يِينِي:
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 خنِّي أَذْ ثْنعْنعْ أَرِّيمثْ نّسْ
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 نتَّا أَذْ إِتَّارْ أَربِّي س ثُوثْرَا يُودْجْغنْ
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 أَذْ إِغنّجْ إِ يوْذَانْ، أَذْ يِينِي:
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 إِفكّْ أَربِّي ڒعْمَارْ إِنُو
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 خْزَارْ، مَارَّا أَيَا إِتّڭّْ إِ-ث أَربِّي،
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 حِيمَا أَذْ إِسّعْقبْ ڒعْمَارْ نّسْ
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 حْضَا، أَيُوبْ! سڒْ-د غَارِي!
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 مَاڒَا غَاركْ أَوَاڒنْ وجْذنْ،
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 مَاڒَا لَّا، سڒْ-د غَارِي!
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.