Jó 33
rifa (RIFA) vs NVT
1 سڒْ ڒخُّو غَارْ ڒْهَارْذْ إِنُو، أَيُوبْ،
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 خْزَارْ، أَرْزْمغْ أَقمُّومْ إِنُو،
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 تّفّْغنْ وَاوَاڒنْ إِنُو
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 أَرُّوحْ ن أَربِّي إِڭَّا أَيِي،
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 مَاڒَا ثْزمَّارذْ، أَرّْ-د خَافِي.
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 خْزَارْ، نشّْ أَمْ شكْ زَّاثْ إِ أَربِّي،
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 خْزَارْ، أَهُوذِّي إِنُو
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 س ثِيذتّْ، أَقَا ثنِّيذْ ث
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 ’نشّْ ذ أَمزْذَاڭْ، بْڒَا دّنْبْ،
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 خْزَارْ، نتَّا يَارزُّو سِّيبّثْ
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 إِضَارنْ إِنُو إِقّنْ إِ-ثنْ غَارْ ؤُكشُّوضْ،
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 خْزَارْ، أَذْ أَشْ إِنِيغْ،
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 مِينْ خفْ كِيذسْ ثتّمْعَارِّيذْ؟
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 مَاغَارْ أَربِّي إِسَّاوَاڒْ إِشْثْ ن ثْوَاڒَا،
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 ذِي ثِيرْجَا، س إِجّْ ن ڒوْحِييْ ذِي دْجِيڒثْ،
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 خنِّي يَارزّمْ نتَّا
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 حِيمَا أَذْ إِسّْحيّذْ بْنَاذمْ
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 نتَّا إِمنّعْ ڒعْمَارْ نّسْ زِي ثُورْصُوضِي،
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 إِجيّحْ إِ-ث ڒحْرِيقْ ذِي قَامَا نّسْ
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 ثُوذَارْثْ نّسْ ثَارَّا إِ-ث إِتّْعِيفَّا أَغْرُومْ
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 إِقطَّا ويْسُومْ نّسْ زڭْ وُوذمْ نّسْ،
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 إِتّْقَارَّابْ ڒعْمَارْ نّسْ غَارْ ثُورْصُوضِي،
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 مَاڒَا خنِّي ذِينْ إِجّْ ن لْمَالَاكْ
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 خنِّي أَذْ خَاسْ إِحِينّْ، أَذْ يِينِي:
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 خنِّي أَذْ ثْنعْنعْ أَرِّيمثْ نّسْ
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 نتَّا أَذْ إِتَّارْ أَربِّي س ثُوثْرَا يُودْجْغنْ
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 أَذْ إِغنّجْ إِ يوْذَانْ، أَذْ يِينِي:
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 إِفكّْ أَربِّي ڒعْمَارْ إِنُو
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 خْزَارْ، مَارَّا أَيَا إِتّڭّْ إِ-ث أَربِّي،
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 حِيمَا أَذْ إِسّعْقبْ ڒعْمَارْ نّسْ
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 حْضَا، أَيُوبْ! سڒْ-د غَارِي!
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 مَاڒَا غَاركْ أَوَاڒنْ وجْذنْ،
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 مَاڒَا لَّا، سڒْ-د غَارِي!
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.