Ezequiel 15

rifa (RIFA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 يُوسَا-د غَارِي وَاوَاڒْ ن سِيذِي، إِنَّا:
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 ”أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، مِينْ إِعْنَا ؤُكشُّوضْ ن ثْزَايَارْثْ كْثَارْ زڭْ ؤُكشُّوضْ نّغْنِي، كْثَارْ زڭْ ؤُكشُّوضْ نِّي ذِينْ إِدْجَانْ جَارْ ثْشجُّورَا ن وزْغَارْ؟
2 filho do homem, a lenha da vinha por que valeria mais que a de galhos das outras árvores da floresta?
3 مَا إِزمَّارْ بْنَاذمْ أَذْ زَّايسْ إِكْسِي أَكشُّوضْ مَاحنْذْ أَذْ زَّايسْ إِڭّْ إِشْثْ ن ڒْقشْعثْ إِنفّْعنْ إِ ڒْخذْمثْ؟ مَا إِتّْوَاكّْسِي زَّايسْ إِشْثْ ن ڒوْثذْ حِيمَا أَذْ ذَايسْ ثَايْڒذْ شَا ن ڒْقشْعثْ؟
3 Toma-se dela para fazer um objeto? Faz-se mesmo uma cavilha para pendurar o que quer que seja?
4 خْزَارْ، أَذْ إِمّوْشْ ذ مَاشَّا إِ ثْمسِّي. ثِيمسِّي أَذْ ثشّْ ثْنَاينْ ن طّْرُوفَا نّسْ ؤُ أَغزْذِيسْ نْ ڒْوسْثْ إِتّْوَاشمْضْ. مَا أَذْ إِصْڒحْ ؤُكشُّوضْ نِّي عَاذْ إِ يِيشْثْ نْ ڒْقشْعثْ إِ ڒْخذْمثْ؟
4 Eis aí: mete-se no fogo para destruir. Quando o fogo consumir as duas extremidades, e queimar o meio, pode ainda servir para alguma coisa?
5 خْزَارْ، ؤُمِي ثُوغَا عَاذْ إِمُونْ، وَارْ زَّايسْ ثتّْوَاڭّْ إِشْثْ ن ڒْقشْعثْ إِ ڒْخذْمثْ. مشْحَاڒْ قلّْ عَاذْ ؤُمِي ث ثشَّا ثِيمسِّي، إِشْمضْ ؤُكشُّوضْ. مَا أَذْ زَّايسْ ڭّنْ عَاذْ شَا نْ ڒْقشْعثْ إِ ڒْخذْمثْ؟“
5 Quando ele estava intacto, não servia para objeto algum; consumido e queimado pelo fogo, ainda menos poderá servir para qualquer coisa.
6 ”س ؤُيَا، أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي إِنُو، سِيذِي: ’مَامّشْ إِ وْشِيغْ أَكشُّوضْ ن ثْزَايَارْثْ جَارْ ؤُكشُّوضْ ن وزْغَارْ إِ ثِيمسِّي، حِيمَا أَذْ إِتّْوَاشّْ، أَمُّو إِ غَا سلّْمغْ ؤُڒَا ذ إِمزْذَاغْ ن ؤُرْشَالِيمْ إِ ثْمسِّي!
6 Eis por que diz o Senhor Javé: assim como entre as árvores da floresta é a madeira da vide que eu lanço ao fogo para consumir, assim lançarei eu os habitantes de Jerusalém.
7 مَاغَارْ نشّْ أَذْ أَرّغْ ؤُذمْ إِنُو ضِيدّْ نْسنْ. خْمِي إِ غَا خْسنْ أَذْ د-فّْغنْ زِي ثْمسِّي، أَذْ ثنْ ثسّشْمضْ ثْمسِّي ؤُ كنِّيوْ أَذْ ثسّْنمْ بلِّي نشّْ ذ سِيذِي، ؤُمِي ڭِّيغْ ؤُذمْ إِنُو ضِيدّْ نْسنْ.
7 Voltarei contra eles a minha face. Fugirão ao fogo; o fogo, porém, os devorará. Saberão que eu sou o Senhor, quando eu voltar contra eles a minha face,
8 أَذْ أَرّغْ ثَامُّورْثْ ذ إِشْثْ ن ثمُّورْثْ إِتّْوَاردّْدْجنْ، مِينْزِي نِيثْنِي غْذَارنْ أَيِي س إِشْثْ ڒغْذَارثْ إِقسْحنْ، أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي إِنُو، سِيذِي.‘ “
8 e transformar a terra num deserto, porque me têm sido infiéis - oráculo do Senhor Javé;

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.