Efésios 6
rifa (RIFA) vs NVT
1 أَ إِحنْجِيرنْ، طَاعمْ إِ لْوَالِيذِينْ نْومْ ذِي سِيذِيثْنغْ، مِينْزِي مَانْ أَيَا نِيشَانْ إِ يدْجَا.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 ثَا ذ ثَاوْصيّثْ ثَامزْوَارُوثْ س يِيجّْ ن لْوَاعْذْ: ’وقَّارْ بَابَاشْ ذ يمَّاشْ،
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 حِيمَا أَذْ ثِيڒِيذْ مْلِيحْ ؤُ أَذْ ثدَّارذْ أَطَّاسْ ذِي ثمُّورْثْ.“
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 أَ إِبَابَاثنْ، وَارْ سْعَارمْ شَا إِحنْجِيرنْ نْومْ، مَاشَا أَربَّامْ ثنْ س ؤُستّفْ ؤُ ذِي ثْغُورِي ن سِيذِيثْنغْ.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 أَ إِمْسخَّارنْ، طَاعمْ أَيْثْبَابْ نْومْ ذِي دُّونشْثْ-أَ س ثِيڭّْوُوذِي ذ ثَارْجِيجِيثْ، ؤُ س ڒصْفَايثْ ن وُوڒْ أَخْمِي إِ لْمَاسِيحْ.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 وَارْ إِدْجِي قِيبَاتْشْ إِ ثِيطَّاوِينْ، أَخْمِي ثتّخْسمْ أَذْ ثَارْضَامْ إِوْذَانْ، مَاشَا أَمْ يِيمْسخَّارنْ ن لْمَاسِيحْ إِنِّي إِتّڭّنْ مِينْ يَارطَّانْ أَربِّي.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 خذْممْ أَسنْ س مَارَّا ؤُڒْ نْومْ ذِي ثَايْرِي، أَمْ إِ سِيذِيثْنغْ، وَارْ إِدْجِي إِ إِوْذَانْ.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 أَقَا ثسّْنمْ مَاڒَا ذِينْ حذْ، إِسْمغْ نِيغْ ذ أَحُورِّي، ونِّي إِ غَا إِڭِّنْ شَا ذ ثَاصبْحَانْثْ، سِيذِيثْنغْ أَذْ غَارسْ يَارّْ.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 عَاوذْ كنِّيوْ، أَ أَيْثْبَابْ، ڭّمْ أَمنِّي أَكْ-ذ إِمْسخَّارنْ نْومْ. سَامْحمْ أَسنْ إِعذِّيينْ نْسنْ، مَاغَارْ ثسّْنمْ، أَقَا سِيذِيثْومْ ذڭْ إِجنْوَانْ إِ يدْجَا، ؤُ نتَّا وَارْ إِتّڭّْ شَا س وُوذْمَاونْ.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 س ؤُينِّي، أَ وَاوْمَاثنْ إِنُو، محْضمْ ذِي سِيذِيثْنغْ ؤُ ذِي جّهْذْ ن ثْزمَّارْ نّسْ.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 أَرْضمْ س مَارَّا ڒسْنَاحْ ن أَربِّي، حِيمَا أَذْ ثسّْبدّمْ إِبْرِيذنْ ن ثْحْرَايْمشْثْ ن إِبْڒِيسْ.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 أَقَا وَارْ نتّْمنْغِي شَا أَكْ-ذ ويْسُومْ ذ إِذَامّنْ، مَاشَا أَكْ-ذ ڒحْكَامَاثْ، أَكْ-ذ ڒْحُوكَّامْ ذ صُّولَاطَاثْ ن دُّونشْثْ-أَ ثَابَارْشَانْثْ ؤُ أَكْ-ذ ڒَارْيَاحْ إِعفَّاننْ إِنِّي إِدْجَانْ سَاذُو إِجنْوَانْ.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 س ؤُينِّي أَرْضمْ س مَارَّا ڒسْنَاحْ ن أَربِّي مَاحنْذْ أَذْ ثمّْعَاڒَامْ أَكْ-ذ ؤُمْعفَّانْ. خْمِي غَا ثِيڒِيمْ ثْوجْذمْ كُوڒْشِي، أَذْ ثقِّيممْ ثْبدّمْ.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 س ؤُينِّي بدّمْ، ثْبيْسمْ س ثِيذتّْ ؤُ سْذُورْيمْ إِذْمَارنْ نْومْ س ثْسڭْذَا،
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 أَذْ إِڒِينْ إِضَارنْ نْومْ تّْوَاقّْننْ س ڒْخَاضَارْ ن لْ-إِنْجِيلْ ن ڒهْنَا.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 أَكْ-ذ مَانْ أَيَا مَارَّا، كْسِيمْ ثَاسدَّارْثْ ن لْ-إِيمَانْ ذڭْ ؤُفُوسْ نْومْ، مَاحنْذْ أَذْ ثسّْخسْيمْ مَارَّا فْڒِيثْشَاثْ إِتّحْذُوذُوقنْ س ثْمسِّي ن ؤُمْعفَّانْ.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 ڭّمْ لْكَاسْكْ ن ؤُسنْجمْ خْ ؤُزدْجِيفْ نْومْ ؤُشَا طّْفمْ سِّيفْ ن أَرُّوحْ إِ إِدْجَانْ ذ أَوَاڒْ ن أَربِّي.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 ژَّادْجَامْ ذِي مَارَّا ثِيژَادْجْ ذ ثُوثْرَا نْومْ ڒبْذَا ذِي أَرُّوحْ، ؤُ حْضَامْ بْڒَا قطُّو ذِي ثْژَادْجِيثْ، أَمْ ثتّْژَادْجَامْ ؤُ ثْكسِّيمْ س ڒْمعْرُوفْ ڒبْذَا ذِي طّْوعْ ن مَارَّا إِمْقدَّاسنْ،
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 ؤُڒَا ذِي طّْوعْ إِنُو، حِيمَا أَذْ أَيِي إِمّوْشْ أَوَاڒْ خْمِي غَا أَرْزْمغْ أَقمُّومْ إِنُو، مَاحنْذْ أَذْ بَارّْحغْ سِّيرّْ ن ڒخْبَارْ أَصبْحَانْ س ثرْيَاسْثْ،
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 إِ زِي نشّْ ذ أَمْسكِّي س سّْنَاسڒْ، حِيمَا أَذْ خَاسْ سِّيوْڒغْ س ثرْيَاسْثْ أَمْ مَامّشْ إِشُووَّارْ أَذْ سِّيوْڒغْ.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 حِيمَا أَذْ ثسّْنمْ مَامّشْ غَا يِيڒِي ؤُمدُّورْ إِنُو ؤُ مِينْ تّڭّغْ، خْزَارْ، ثِيشِيكُوسْ، إِجّْ ن ؤُمَاثْنغْ إِعِيزّنْ ذ أَمْسخَّارْ أَمْثِيقِّي ن سِيذِيثْنغْ، أَذْ كنِّيوْ إِخبَّارْ.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 أَقَا سّكّغْ ث-إِ-د إِ مَانْ أَيَا سِيمَانْثْ نّسْ، حِيمَا أَذْ ثسّْنمْ أَمدُّورْ إِنُو، ؤُشَا حِيمَا أَذْ ذَايْومْ يڭّْ ؤُڒْ.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 ڒهْنَا أَذْ يِيڒِي أَكْ-ذ ثَاوْمَاثْ نّغْ ؤُڒَا ذ ثَايْرِي أَكْ-ذ لْ-إِيمَانْ، زِي أَربِّي، بَابَاثْنغْ، ؤُ زِي سِيذِيثْنغْ يَاسُوع لْمَاسِيحْ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 أَذْ يِيڒِي أَرْضَا أَكْ-ذ مَارَّا إِنِّي إِتّخْسنْ سِيذِيثْنغْ يَاسُوع لْمَاسِيحْ بْڒَا ڒْغشّْ. أَمِينْ.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.