2 Crônicas 27

rifa (RIFA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 يُوثَامْ ثُوغَا غَارسْ خمْسَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن إِسڭّْوُوسَا ؤُمِي إِذْوڒْ ذ أَجدْجِيذْ. نتَّا إِحْكمْ سطَّاشْ ن إِسڭّْوُوسَا ذِي ؤُرْشَالِيمْ. يمَّاسْ قَّارنْ أَسْ يَارُوشَا، يدْجِيسْ ن صَاذُوقْ.
1 Tinha Jotão vinte e cinco anos de idade, quando começou a reinar, e reinou dezesseis anos em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Jerusa, filha de Zadoque.
2 نتَّا إِڭَّا مِينْ إِدْجَانْ نِيشَانْ ذِي ثِيطَّاوِينْ ن سِيذِي، نِيشَانْ أَمْ مَامّشْ ث إِڭَّا بَابَاسْ عُوزِّييَا، مَاشَا نتَّا وَارْ يُوذِيفْ شَا غَارْ زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ن سِيذِي. ڒْڭنْسْ مَاشَا ثُوغَا عَاذْ إِفْسذْ إِخفْ نّسْ أَطَّاسْ.
2 E fez o que era reto aos olhos do Senhor, conforme a tudo o que fizera Uzias, seu pai, exceto que não entrou no templo do Senhor. E o povo ainda se corrompia.
3 نتَّا إِبْنَا ثَاوَّارْثْ يُوعْڒَانْ ن ثَادَّارْثْ ن سِيذِي. ؤُڒَا غَارْ ڒْحِيضْ ن عُوفِيلْ إِبْنَا أَطَّاسْ.
3 Ele edificou a porta superior da casa do Senhor, e também edificou muitas obras sobre o muro de Ofel.
4 إِبْنَا ثِيندَّامْ ذِي ثمُّورْثْ ن إِذُورَارْ ن يَاهُوذَا ؤُ ذڭْ إِزغْرَانْ إِبْنَا لْقلْعَاثْ ذ صُّومْعَاثْ.
4 Também edificou cidades nas montanhas de Judá, e castelos e torres nos bosques.
5 نتَّا إِمّْنغْ أَكْ-ذ أَيْثْ ن عَامُّونْ ؤُ إِغْڒبْ خَاسنْ، أَڒَامِي أَيْثْ ن عَامُّونْ سِّيوْضنْ غَارسْ ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ نِّي عَاذْ مْيَا ثَالِينْثْ ن نُّوقَارْثْ ذعشْرَا-أَڒَافْ ن إِكُورُوثنْ ن إِرْذنْ ذعشْرَا-أَڒَافْ إِكُورُوثنْ ن إِمنْذِي. ؤُڒَا ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ وِيسّْ ثْنَاينْ ذ وِيسّْ ثْڒَاثَا سِّيوْضنْ أَيْثْ ن عَامُّونْ غَارسْ مَانْ أَيَا عَاوذْ.
5 Ele também guerreou contra o rei dos filhos de Amom, e prevaleceu sobre eles, de modo que os filhos de Amom naquele ano lhe deram cem talentos de prata, e dez mil coros de trigo, e dez mil de cevada; isto lhe trouxeram os filhos de Amom também no segundo e no terceiro ano.
6 أَمُّو إِ إِذْوڒْ يُوثَامْ إِجْهذْ، مَاغَارْ إِسّوْجذْ إِبْرِيذنْ نّسْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي، أَربِّي نّسْ.
6 Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor seu Deus.
7 إِمزْرُوينْ إِقِّيمنْ ن يُوثَامْ، ذ مَارَّا إِمنْغَانْ إِ إِمّْنغْ ذ مَارَّا إِبْرِيذنْ نّسْ، أَقَا تّْوَازمّمنْ ذڭْ وذْلِيسْ ن إِمزْرُوينْ ن إِجدْجِيذنْ ن يَاهُوذَا.
7 Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
8 ثُوغَا غَارسْ خمْسَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن إِسڭّْوُوسَا ؤُمِي إِذْوڒْ ذ أَجدْجِيذْ. نتَّا إِحْكمْ سطَّاشْ ن إِسڭّْوُوسَا ذِي ؤُرْشَالِيمْ.
8 Tinha vinte e cinco anos de idade, quando começou a reinar, e reinou dezesseis anos em Jerusalém.
9 يُوثَامْ إِڭَّا أَذْ يَاريّحْ جَارْ ڒجْذُوذْ نّسْ. نتَّا إِتّْوَانْضڒْ ذِي ثنْذِينْثْ ن ذَاوُوذْ. مِّيسْ أَحَازْ إِذْوڒْ ذ أَجدْجِيذْ ذڭْ ومْشَانْ نّسْ.
9 E dormiu Jotão com seus pais, e sepultaram-no na cidade de Davi; e Acaz, seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.