1 João 1

rifa (RIFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ونِّي ثُوغَا ذِينْ زڭْ ؤُمزْوَارُو، ذ نتَّا إِ ذ أَومْ نتّْبَارّحْ: ونِّي نسْڒَا ذ ونِّي نژْرَا س ثِيطَّاوِينْ نّغْ، ذ ونِّي نثْوَاڒَا ؤُ نْحَاذَا ث س إِفَاسّنْ نّغْ ذ ونِّي إِدْجَانْ ذ أَوَاڒْ إِدَّارنْ.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 أَقَا ثُوذَارْثْ ثضْهَارْ-د، نشِّينْ نژْرَا إِ-ت، ؤُشَا نْشهّذْ ؤُ نتّْبَارّحْ أَومْ ثُوذَارْثْ إِتّْذُومَانْ، ثنِّي ثُوغَا أَكْ-ذ بَابَاثْنغْ ؤُشَا ثتّْوَاسَّارْڭبْ-د إِ نشِّينْ.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 مِينْ نژْرَا ذ مِينْ نسْڒَا، أَذْ أَومْ ث-إِ-د-نسّْشنْ، حِيمَا عَاوذْ كنِّيوْ أَذْ ثِيڒِيمْ ذڭْ ؤُمُونِي أَكِيذْنغْ، ؤُشَا أَمُونِي نّغْ أَكْ-ذ بَابَاثْنغْ ؤُ أَكْ-ذ مِّيسْ يَاسُوع لْمَاسِيحْ.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 أَقَا نتَّارِي مَانْ أَيَا إِ كنِّيوْ، حِيمَا ڒفْرَاحثْ نّغْ أَذْ ثِيڒِي ثكْمڒْ.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 ذ وَا ذ ڒخْبَارْ أَصبْحَانْ إِ زَّايسْ نسْڒَا ؤُشَا أَذْ أَومْ نْبَارّحْ: أَربِّي ذ ثَافَاوْثْ، نتَّا وَارْ ذَايسْ بُو جُّورّثْ ن ثَادْجسْثْ.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 مَاڒَا نقَّارْ، أَقَا غَارْنغْ أَمُونِي أَكِيذسْ، ؤُشَا نڭُّورْ ذِي ثَادْجسْثْ، أَقَا نسّْخَارِّيقْ، وَارْ نْضفَّارْ شَا ثِيذتّْ.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 مَاشَا مَاڒَا نُويُورْ ذِي ثْفَاوْثْ، أَمْ نتَّا ذِي ثْفَاوْثْ، غَارْنغْ أَمُونِي أَكْ-ذ وَايَاوْيَا، ؤُشَا أَذْ ثَافْ إِذَامّنْ ن يَاسُوع، مِّيسْ، أَذْ أَنغْ سِّيزْذڭنْ زِي مَارَّا دّْنُوبْ نّغْ.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 مَاڒَا نقَّارْ، وَارْ ذَايْنغْ بُو دّْنُوبْ، أَقَا نسّْخَارِّيقْ خْ يِيخفْ نّغْ ؤُشَا ثِيذتّْ وَارْ ذَايْنغْ ثدْجِي.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 مَاشَا مَاڒَا ننْعمْ س دّْنُوبْ نّغْ، أَقَا نتَّا ذ أَمْثِيقِّي ذ أَمْسڭَّاذْ حِيمَا أَذْ أَنغْ إِغْفَارْ دّْنُوبْ نّغْ ؤُشَا أَذْ أَنغْ إِسِّيزْذڭْ زِي مَارَّا مِينْ وَارْ إِسڭّْذنْ.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 مَاڒَا نقَّارْ: ’نشِّينْ وَارْ ذَايْنغْ بُو دّْنُوبْ!‘، نتَّارَّا إِ-ث ذ بُو-إِخَارِّيقنْ ؤُشَا أَوَاڒْ نّسْ وَارْ ذَايْنغْ إِدْجِي.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.