1 Coríntios 4
rifa (RIFA) vs ARC
1 أجّْ أَنغْ خنِّي أَذْ نتّْوَاحْسبْ زَّايْومْ أَمْ إِمْسخَّارنْ ن لْمَاسِيحْ ؤُ أَمْ إِوْكِيڒنْ ن ڒسْرَارْ ن أَربِّي.
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 خنِّي إِتّْخصَّا إِ مْكُوڒْ أَوْكِيڒْ أَذْ إِتّْوَافْ ذ أَمْثِيقِّي.
2 Além disso, requer-se nos despenseiros que cada um se ache fiel.
3 نشّْ وَارْ ذ أَيِي إِشْقِي شَا مَاڒَا تّْوَاحكْمغْ زَّايْومْ نِيغْ زڭْ إِجّْ ن بْنَاذمْ نّغْنِي. ؤُڒَا ذ نشّْ وَارْ حكّْمغْ شَا خْ إِخفْ إِنُو.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós ou por algum juízo humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 مِينْزِي نشّْ وَارْ ؤُشِيغْ س شَا وَارْ إِحْڒِينْ ذَايِي، مَاشَا س مَانْ أَيَا وَارْ تّْوَاسڭّْذغْ، مَاغَارْ أَقَا سِيذِي ذ ڒْقَاضِي إِنُو.
4 Porque em nada me sinto culpado; mas nem por isso me considero justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 س ؤُينِّي وَارْ حكّْممْ شَا خْ وَالُو قْبڒْ ڒْوقْثْ نِّي ذِي د غَا يَاسْ سِيذِي، ونِّي إِ غَا إِسُّوفّْغنْ غَارْ ثْفَاوْثْ مِينْ إِنُّوفَارنْ ذِي ثَادْجسْثْ، ونِّي إِ غَا إِسّضْهَارنْ إِخَارِّيصنْ ن وُوڒَاونْ. ؤُشَا ڒخْذنِّي كُوڒْ إِجّْ أَذْ غَارسْ يِيڒِي ؤُسمْغَارْ زِي أَربِّي.
5 Portanto, nada julgueis antes de tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas e manifestará os desígnios dos corações; e, então, cada um receberá de Deus o louvor.
6 أَقَا مَانْ أَيَا، أَ أَيْثْمَا، إِوْيغْ ث-إِ-د خَافِي ؤُ خْ أَپُولُّوسْ أَمْ يِيجّْ ن ؤُمذْيَا ذِي طّْوعْ نْومْ، حِيمَا أَذْ زَّايْنغْ ثْڒمْذمْ، مَاحنْذْ وَارْ ثتّْخَارِّيصمْ شَا بَارَّا إِ مِينْ إِدْجَانْ ذِي ثِيرَا، حِيمَا ؤُڒَا ذ إِجّْ أَذْ إِسّمْغَارْ إِخفْ نّسْ ضِيدّْ إِ ونِّي ذ أَسْ يُوذْسنْ ذِي سِّيبّثْ ن يِيجّنْ نّغْنِي.
6 E eu, irmãos, apliquei essas coisas, por semelhança, a mim e a Apolo, por amor de vós, para que, em nós, aprendais a não ir além do que está escrito, não vos ensoberbecendo a favor de um contra outro.
7 مَانْ ونْ يَارزُّونْ ذَايكْ؟ نِيغْ مِينْ غَاركْ نِّي وَارْ ثطِّيفذْ؟ ؤُشَا مَاڒَا ثطّْفذْ ث، مَايمِّي ثْشنّْعذْ أَخْمِي وَارْ ث ثطِّيفذْ شَا؟
7 Porque quem te diferença? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias como se não o houveras recebido?
8 ڒخُّو أَقَا ثجِّيوْنمْ ؤُ ثْذوْڒمْ ثتّجَّارمْ، ؤُشَا بْڒَا نشِّينْ أَقَا ثْحكّْممْ أَمْ إِجدْجِيذنْ. معْلِيكْ كنِّيوْ ثْحكّْممْ أَمْ إِجدْجِيذنْ، أَذْ يِيڒِي نشِّينْ خنِّي أَذْ نحْكمْ عَاوذْ أَكِيذْومْ!
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós reinais! E prouvera Deus reinásseis para que também nós reinemos convosco!
9 مِينْزِي إِتّْغِيڒْ أَيِي بلِّي أَربِّي إِڭَّا أَنغْ غَارْ ؤُنڭَّارْ، نشِّينْ إِنِّي إِدْجَانْ ذ رُّوسُولْ، أَخْمِي خَانغْ حكْمنْ س ڒْموْثْ، مِينْزِي أَقَا نذْوڒْ ذ أَفُورّجْ إِ دُّونشْثْ، إِ لْمَالَاكَاثْ ؤُ إِ إِوْذَانْ.
9 Porque tenho para mim que Deus a nós, apóstolos, nos pôs por últimos, como condenados à morte; pois somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 نشِّينْ ندْجْ ذ إِبُوهَاڒِييّنْ خْ سِّيبّثْ ن لْمَاسِيحْ، مَاشَا كنِّيوْ ثدْجَامْ ذ إِمِيغِيسنْ ذِي لْمَاسِيحْ. نشِّينْ نْهيّفْ، كنِّيوْ ثْجهْذمْ، كنِّيوْ ثتّْوَاشنّْعمْ، نشِّينْ نتّْوَاسّحْقَارَا.
10 Nós somos loucos por amor de Cristo, e vós, sábios em Cristo; nós, fracos, e vós, fortes; vós, ilustres, e nós, vis.
11 أَڒْ ڒخُّو نشِّينْ ذَايْنيْ ڒَاژْ ذ ؤُفَاذِي ذ ثُوعَارْينْثْ، شَّاثنْ أَنغْ، وَارْ غَارْنغْ بُو ثْزذِّيغْثْ،
11 Até esta presente hora, sofremos fome e sede, e estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa,
12 نَاربّرْ أَمْ نْخدّمْ س إِفَاسّنْ نّغْ. نِيثْنِي سّحْقَارَانْ أَنغْ، أَقَا أَنغْ أَذْ نْبَاركْ، ذَارّْشنْ خَانغْ، مَاشَا أَقَا نْكسِّي أَرْمحْ،
12 e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados e bendizemos; somos perseguidos e sofremos;
13 شقّْفنْ ذَايْنغْ، أَقَا نتّْحشّمْ إِ-ثنْ ذِي ڒْخِيرْ. أَڒْ ڒخُّو نذْوڒْ أَمْ ثْزُوبَاتْشْ ن دُّونشْثْ، أَمْ إِفُورَاضْ ن مَارَّا، أَڒْ إِ ڒخُّو.
13 somos blasfemados e rogamos; até ao presente, temos chegado a ser como o lixo deste mundo e como a escória de todos.
14 وَارْ تَّارِيغْ أَيَا حِيمَا أَذْ كنِّيوْ سّحْشِيمغْ، مَاشَا تّْزِييَّارغْ كنِّيوْ أَمْ ثَارْوَا إِعِيزّنْ.
14 Não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas admoesto- vos como meus filhos amados.
15 وَاخَّا مَاڒَا ثُوغَا ذِينْ غَارْومْعشْرَا-أَڒَافْ ن يِينِّي إِ كنِّيوْ يَاربَّانْ ذِي لْمَاسِيحْ، أَقَا وَارْ غَارْومْ أَطَّاسْ ن إِبَابَاثنْ، مِينْزِي نشّْ جِّيغْ-د كنِّيوْ ذِي يَاسُوع لْمَاسِيحْ س لْ-إِنْجِيلْ.
15 Porque, ainda que tivésseis dez mil aios em Cristo, não teríeis, contudo, muitos pais; porque eu, pelo evangelho, vos gerei em Jesus Cristo.
16 س ؤُينِّي تَّارّغْ زَّايْومْ: أَروْسمْ أَيِي!
16 Admoesto-vos, portanto, a que sejais meus imitadores.
17 س ؤُينِّي سّكّغْ أَومْ-د ثِيمُوثِييُو، ونِّي إِدْجَانْ ذ مِّي إِعِيزّنْ ذ أَمْثِيقِّي ذِي سِيذِي، حِيمَا أَذْ ذ أَومْ إِسّْفكَّارْ إِبْرِيذنْ إِنُو إِ إِدْجَانْ ذِي لْمَاسِيحْ، أَمْ مَامّشْ ثنْ سّڒْمَاذغْ ذِي مَارَّا ثِيمسْمُونِينْ.
17 Por esta causa vos mandei Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo, como por toda parte ensino em cada igreja.
18 مَاشَا شَا زَّايْومْ أَقَا تّْنفَّاخنْ، أَخْمِي نشّْ وَارْ غَارْومْ تِّيوِيضِيغْ.
18 Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 مَاشَا مَاڒَا إِخْسْ سِيذِي أَذْ غَارْومْ د-أَسغْ ذغْيَا. خنِّي وَارْ تّخْسغْ زعْمَا أَذْ سّْنغْ أَوَاڒنْ ن يِينِّي إِسّْڭعّْذنْ إِخفْ نْسنْ، مَاشَا جّهْذْ نْسنْ.
19 Mas, em breve, irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam inchados, mas a virtude.
20 مِينْزِي ثَاڭلْذِيثْ ن أَربِّي وَارْ ثدْجِي شَا ذڭْ وَاوَاڒْأنْ، مَاشَا ذِي جّهْذْ.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em virtude.
21 مِينْ ثخْسمْ؟ مَا أَذْ غَارْومْ د-أَسغْ س وعْمُوذْ نِيغْ س ثَايْرِي ؤُ س أَرُّوحْ ن ثمْهِينْثْ؟
21 Que quereis? Irei ter convosco com vara ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.