Tito 2

rhgc (RHGC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Montor tor ttu uúin boiyan gorár zorur, ziín sóiyi taalim loi mil há.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Morot murubbi ókkol ore hoibí de, hámica forhés góri soilto, izzotdár óito, nizoré sóoñilto; aar ítarar iman, muhábbot edde sobór ore sóiyi rakíto.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Héndilla, maya murubbi ókkol ore yó hoibí de, izzoitta solasol rakíto, gifot-goróya no óito, córab or gulam no óito, bólke ziyán gom híyan oinno zon ore cíkaito,
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 zeéne ítara juwan mayafuain dore iín or torbiyot di fare, ki hoilé, nizor hócom ore muhábbot goittó, nizor fuain dore muhábbot goittó,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 akkól góri soilto, pak tákito, gór or hammwa óito, meérban óito, aar nizor hócom or hókumot ore izzot goittó, zeéne Allar kalam or bodnam no.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Héndilla, juwan morotfuain dore yó akkól góri soilto buz dic.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Tui nize hárr kessút ítarar hañse gom ham or nomuna bon. Taalim dite sóiyi niyote edde izzot or sáañte dic.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Aar héñtte endilla sóiyi lofzó ókkol estemal goríc, ziín ore honó elzam di faribár nái, zeéne tor muhálef ókkol ottu añárar baabute honó hóraf hoibár no táki córmindat fore.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Gulam ókkol ore hoibí de, hárr kessút mazé ítarar girós or adíkar ore izzot goittó, ítara re kúci rakíto, ítarar hotár uottú no matitó,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 suri no goittó, bólke furafuri imandari daháito, zeéne ítara añárar Nejatdoya Allar taalim ore hárr mikká ttu cúndorgori háñzai fare.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Kiyólla-hoilé Allar oh rahámot toh zahér óiye, ziyán or usílaye insán beggúne nejat fa.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Híyane añára re cíka de, bedini edde duniyaibi mon ókkol ore inkar gorí, e jáhan ot máze akkól, forhésgari edde dindárir sáañte zindigi haṛaitó,
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 zeñtté añára kúci furaiya acá fura óibar entezar ot así, yáni zeñtté añárar Alla Tála edde Nejatdoya Isá Mosihr mohíma zahér óibar entezar ot así;
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Zibá ye añára lla Nizor zan dyíl de, añára re hárr ḍóilla bedini ham ottu súrai bolla, edde añára re Íba Nizor lla Nizor endilla eggwá háas koum banaitó pak-sáf gorí bolla zetará ttu gom ham goittó jus táke.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Híin taalim deh, aar furafuri adíkar or sáañte maincóre josba gólai déh, edde ítarar golti daháide. Honókiye toré hékarot no goróuk.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.