Romanos 2
rhgc (RHGC) vs AAI
1 Hétolla, ó moniccó, tui zee niki oinno zon or hosúri dóros, tor ttu honó bahána nái; kiyólla-hoilé tui ziyán olla ar ezzon or hosúri dóros, híyan toh tui nize yó gorí nizorgá nize hosúrbon de sábut gorós.
1 Isan imih kwa isa men ef ta ema’am boro imaim kwanabat sabuw afa hai kakafih kwanasebmatar ubar kwanitih, anayabin nati kakafin ta’imon kwa auman kwasisinaf.
2 Añára toh zani, zetará héndilla ham goré ítara re Alla ye sóiyir uore bisar goré.
2 Baise God turobe tafanamaim bat sabuw iyab kakafih tisisinaf isan baibatiyen ebitih i taso’ob.
3 Lekin, ó moniccó, tui zee niki ekí ham uúin gorós ziín olla ar ezzon or hosúr dóros, tui Allar sáñza ttu hári zabigoi bóuli ṭáaros níki?
3 Imih o orot maiyow, sawar kakafin o kusisinaf na’atube sabuw tisisinaf isan o kubibatiyih o kunotanot God ana baibatiyen boro inahaiw?
4 Aar náki tui Íbar oti meérbani, bordac, edde sobór ore oggarájja gorór dé? Tui zanos de no né, Allar meérbanir moksót óilde toré touwá gorár uzu loizon dé?
4 Ai o God ana baiwanbabanen, ana yawanan, ana yatenub i ku’i’itin furuw. Naatu o iwanbabani dogor baikitabirin isan enanawiyi kwa’i’itin ai en?
5 Montor tor dil toh doró, tor ttu touwá goríbar dil nái; héndilla gorí tui nizor lla gozzob zoma gorór, oh din olla ze din Allar gozzob nazil óibo edde Íbar hók bisar zahér óibo.
5 Baise anayabin kwa i kwafokar naatu dogor kwahir, a baimakiy kwama kwatutu ra’at eyey ana Veya’amaim God ana yaso’ar bebeyan nab natit turobe’emaim tafaram boro nabibatiy kwana’itin.
6 Íba ye toh fottíkiyo re nizor-nizor ham mozin bodola dibo:
6 God boro ta’ita’imon abowabow ana fofonin a baiyan nit.
7 zetará sobór or sáañte gom ham gorí-gorí mohíma, izzot edde fána no ó de zindigi faibar talac goré, ítara re Íba ye ofúrani zindigi diibo;
7 Sabuw iyab yatehnub hima gewasin tisisinaf, naatu marakaw, baifa’en, ma wanatowan tinunuwih boro ma’ama wanatowanin nitih.
8 montor zetará siríf nizor fáida tuwa aar sóiyi gán no mane bólke kuham fisá dore, ítarar uore Íba ye gozzob edde laánot nazil goríbo.
8 Baise sabuw iyab i taiyuwih hai yawas tinunuwih, naatu turobe hikwahir kakafih tibi’ufunun, God ana gagamat naatu ana yaso’ar boro tafah yan nisuwai nare.
9 Kuham goré de fottí insán or uore mosibot edde ocánti aibó, age Yohúdir uore yárbaade Beyohúdir uore;
9 Sabuw iyab bowabow kakafih tisisinaf i boro bai’akir naatu biyababan gagamin maiyow hinab. Jew sabuw biyahimaim boro nabusuruf nan Ufun Sabuw biyahimaim nisawar.
10 montor gom ham goré de ítara fottí ekzone mohíma, izzot, edde cánti faibo, age Yohúdi ye yárbaade Beyohúdi ye.
10 Baise sabuw iyab bowabow gewasih tisisinaf, God boro fair, baifa’en, borara’aten naatu tufuw nitih, Jew sabuw biyahimaim boro nabusuruf nan Ufun Sabuw biyahimaim nisawar.
11 Kiyólla-hoilé Alla ye toh ektorfía no goré.
11 Anayabin God i ana fofoninamaim sabuw bai’ubaren ebitih, men ta aukoun ebatabatamih.
12 Zedúne Córiyot no fai guná goijjé, ítara dónco óibo de yó Córiyot sára; aar zedúne Córiyot fai guná goijjé, ítara re Córiyot lói beh bisar gorá zaybo;
12 Sabuw iyab ofafar ufunane hima kakafin hisisinaf auman boro baimakiy hinab. Naatu sabuw iyab ofafar babanamaim hima kakafin hisisinaf boro ofafar nibatiyih.
13 kiyólla-hoilé Allar nozor ot forhésgar toh Córiyot or boiyan fúne de ítara no, bólke Córiyot amól goré de ítara re beh forhésgar bóuli kobul gorá zaybo.
13 Anayabin sabuw i boro men ofafar tenonowaramaim nayamutufurih God matanamaim hinatitamih, en baise ofafar hinowar tibi’ufunun boro nayamutufurih.
14 Becók, Córiyot nái de Beyohúdi ókkole zeñtté nizor fítorote ham uúin goré ziín Córiyot ot asé, ítara ttu Córiyot no tákile yo héñtte ítara nizor lla nize córiyot.
14 Eteni Sabuw aurih ofafar i en, baise abisa i hai yawasamaim eo na’atube tisisinaf i hai ofafar turaban nati, basit i aurih ofafar anababatun i en.
15 Híyane ítara sábut goré de, Córiyot or corót ókkol ítarar dil ot leikká asé. Héndilla bóuli ítarar hélome yó gobá déh, kiyólla-hoilé ítarar báfani ye táitai ítarar hosúr deh aar táitai ítarar sófai deh.
15 Anayabin kakafin gewasin kousibin ana not i ofafar na’atube dogoromaim ema’am boro a tur na’owen, a kakafin isan boro ubar nit nakusairi, naatu a gewasin isan boro natafafari.
16 Híin oh din óibo ze din Alla ye Isá Mosihr áta insán or gufoni ókkol or bisar goríbo. Hé baabute añí tobolik gorí de kúchóbor ot asé.
16 Tur Gewasin iti ao’orereb na’atube boro namatar. Nati baibatebat ana veya God boro Jesu Keriso narubin sabuw hai not wa’iwa’irih etei boro nabow hinatit rerereb yah naya.
17 Becók tui toh nizoré nize Yohúdi hoós, aar Córiyot or uore bóraca gorós edde Allar háas bonda bouli fohórai gorós;
17 Baise kwa Jew sabuw kwarouw kwao, naatu ofafar tafanamaim kwabat God isan kwanao ra’at.
18 tui Córiyot ottu taalim faiyós ísafe Íbar moncá zanos, aar sóiyi gán basí zanos;
18 God ana kokok sinaf isan i kwaso’ob, naatu kakafin gewasin hairi kusibin isan i ofafaramaim ebi’obaiyi.
19 tui furafuri ṭáaros de, tui óilide añdá ókkol or foñt dahóya, andár ot asé de ítara lla ekkán foór,
19 Taiyuw kwaso’ob, kwa i matah fim hai nabatanayah, gugumin ma’ayah hai marakaw
20 fool ókkol or ézzon torbiyotdoya, aar nabalok ókkol or ézzon ustat; kiyólla-hoilé tor báfa óilde, Córiyot ot hárr kessúr zankari edde sóiyi asé.
20 koko’aw sabuw hai roube’atenayah, bereberefiy hai bai’obaiyenayan, naatu ofafar wanawanan ana kinitur tutufin etei naatu turobe etei auman i kwaso’ob.
21 Tóoile, tui zee niki ar ezzon ore cíkka dos, tui nizoré cíkka dos né? Tui zee niki suri no goijjó hoói waáz gorós, tui hóno suri gorós né?
21 Sabuw kwabi’obaibiyih, baise kwa taiyuwiban kwabi’obaiyi ai en? A binanumaim kwao, “Men kwanabain” Baise o kubabain ai en?
22 Tui zee niki zená no goittó hoós, tui hóno zená gorós né? Tui zee niki mutti ókkol ore nafórot gorós, tui hóno mondir ottu suri gorós né?
22 Sabuw turahinah aawah ufun na isan i kuo’otanih, baise o turanah aawah ufuh kwenan ai en? Umataratar baifa’ifa’ih irouw kuo, baise hai kwafiren bar wanawanan o kubabain ai en?
23 Tui zee niki Córiyot lói borái gorós, tui hóno Córiyot báñgi Alla re beizzoti gorós né?
23 God ana ofafar isan i kuo’ora’ara’at, baise ofafar i’astu’ub God biya’ohow kubitiniban kui’itin ai en?
24 Pak-kalam ot toh endilla asé, “Tuáñrar solasol dekí Beyohúdi ókkole Allar nam or kuféri gorér.”
24 Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum, “Eteni Sabuw God wabin tibigigim anayabin kwa Jew sabuw asinafumaim.”
25 Kiyólla-hoilé, becók tor ázomir kimot asé zodi tui Córiyot amól gorós, montor zodi tui Córiyot báñgoya de óile, tóoile toh tor ázomi gorá ázomi nó gorós fán óigiyoi.
25 O ofafar inabobosiyasiyar na’at, a’ar hi’a’afuw i boro nan ana’an gagamin namatar, baise ofafar ina’a’astu’ub, o a’ar kanabin hi’a’afuw ana’itin i afuwina’e.
26 Hétolla, zodi ázomi goijjá honó manúce Córiyot or dabi-dawa ókkol amól goré, ítare kí Alla ye ázomi goijjá bóuli no gonibó né?
26 Sabuw iyab hai ar kanabih men hi’afuw, baise ofafar eo biyunih na’atube tebobosiyasiyar, nati sabuw i sabuw iyab hai ar kanabih hi’a’afuw hinasairih.
27 Tuáñra Yohúdi ókkol ore Beyohúdi ókkole hosúr díbo, kiyólla-hoilé tuáñra ttu leikká Córiyot táki aar tuáñra ázomi goijjá manúc ói baade úddwa tuáñra Córiyot báñgo, montor ítara toh jisím ot ázomi no goré de óile yo Córiyot amól goré.
27 Orot yait biyanane ana ar kanabin men hi’afuw, baise ofafar i ebobosiyasiyar, o boro nasiksairi, anayabin o i ofafar iso’ob naatu a’ar kanabin hi’afuw, baise ofafar men kubobosiyasiyar.
28 Kiyólla-hoilé asól Yohúdi toh uite no zee niki siríf Yohúdi kúwala, aar asól ázomi toh waán no ziyán jisím haṛi baár ttu gorá zah.
28 O yait Jew orot kumamatar i men biya ufunane hi’a’afuw imaim o ina Jew orot kumamataramih.
29 Bólke asól Yohúdi óilde uite zee niki dil ottu Yohúdi; aar asól ázomi óilde waán ziyán Allar Ruhr duara dil ot gorá zah, leikká Córiyot or duara no. Héndilla manúce taarif faa de insán or torfóttu no, bólke Allar torfóttu.
29 En baise, Jew orot anababatun i dogor wanawanan. Naatu afu’afuw anababatun i dogor wanawananamaim Anun Kakafiyin esisinaf, men biya. Naatu bora’ara’aten etei i Godane nan inab men orot biyahine.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.