Romanos 16
rhgc (RHGC) vs ARIB
1 Foibi nam or añárar ze bóin Kinkíriya cóor ot asé de zomát or háadem, híbar baabute añí tuáñra re mocuwara dir de,
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é serva da igreja que está em Cencréia;
2 tuáñra híba re Malik or name endilla gori gosíloiyo zendilla Allar pak bonda ókkol ore gosílowar zorur, aar híba ze modot olla tuáñrar muútac ó, híba re híyan diiyo, kiyólla-hoilé híba ye añré cóo boóut maincóre modot goijjé.
2 para que a recebais no Senhor, de um modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque ela tem sido o amparo de muitos, e de mim em particular.
3 Prisíla re edde Ekúila re añí sólam díyi hoiyó, zetará Mosih Isár bútore añr fúañti ham-goróya,
3 Saudai a Prisca e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 zetará añr lla bóuli nizor zan hótorat félaiye. Ítarar cúkur siríf añí gorí de no bólke Beyohúdi ókkol or tamám zomát ókkole yó goré.
4 os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 Ítarar gór ot zoma ó de zomát twa re yó sólam díyi hoiyó.
5 Saudai também a igreja que está na casa deles. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia para Cristo.
6 Moriyam ore yó sólam díyi hoiyó, zibá ye tuáñra lla bicí meénnot goijjé.
6 Saudai a Maria, que muito trabalhou por vós.
7 Andrunikus edde Juúniya re yó sólam díyi hoiyó, zetará añr koumi manúc aar añr fúañti ziyól háiṭṭil. Sáhabi gún or bútore ítara bicí namdár; ítara Mosihr bútore añr age lóti asé.
7 Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros de prisão, os quais são bem conceituados entre os apóstolos, e que estavam em Cristo antes de mim.
8 Ampeliyatas ore yó sólam díyi hoiyó, zibá Malik or bútore añr adorja.
8 Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor.
9 Mosihr bútore añárar sáañti ham-goróya Urban ore edde añr adorja Istakus ore yó añí sólam díyi hoiyó.
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
10 Apelis ore yó sólam díyi hoiyó, zibá re Mosihr ummot de híyan sóiyi faa giyéh.
10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da casa de Aristóbulo.
11 Hérodiyon ore yó sólam díyi hoiyó, zibá añr koumi manúc. Héndilla, Narkissus or gór ṭíya re yó díyi hoiyó, zetará Malik or bútore asé.
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor.
12 Turféna edde Turfósima re yó sólam díyi hoiyó, zetará Malik or ham-goróya.
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que muito trabalhou no Senhor.
13 Malik or basíloiya manúc Rufus ore edde yóggwar maa re yó sólam díyi hoiyó. Yóggwar maa añr óu maa.
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
14 Asinkiritus, Felegon, Harmis, Patorobas, Hermas edde ítarar fúañti ar ze imandár báiboináin asé ítara re yó sólam díyi hoiyó.
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.
15 Filologus edde Juliya re, Neriyus edde íbar bóin ore, Olimpas ore edde ítarar fúañti Allar ze pak bonda ókkol asé ítara beggún ore yó sólam díyi hoiyó.
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.
16 Tuáñra ezzon ore ezzone pak dile appá dí sólam zano.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Yala, báiboináin ókkol, añí tuáñra re aros gorír, tuáñra faiyó de taalim or ulḍa zetará faáṭa-faáṭi edde bazá ókkol foida goré, ítarar uore nozor rakíyo, aar ítara ttu duré tákiyo.
17 Rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 Kiyólla-hoilé héndilla manúc ókkole toh añárar Malik Mosihr hédmot gorér de no, bólke nizor feṭ faler deh. Ítara miṛá-miṛá edde tuládiya hotá ókkol hoói cáda-cída manúc ókkol or dil ot daga deh.
18 Porque os tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao seu ventre; e com palavras suaves e lisonjas enganam os corações dos inocentes.
19 Tuáñrar fórmadarir hóbor toh beggún or han ot foóñicce, hétolla añí tuáñra re lói bicí kúci; montor añí saái de, tuáñra gom ham or buddíman ó aar kuham ottu maasum táko.
19 Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.
20 Cánti dooya Alla ye Cóitan ore bicí hára tuáñrar foor tole di ficífelaibo.
20 E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
21 Añr fúañti ham-goróya Timóti ye tuáñra re sólam zanar; héndilla, añr koumi manúc Lukíyas, Yason edde Sosipatere yó zanar.
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jáson, e Sosípatro, meus parentes.
22 Añí Tertiyus, zar áta e ceñṛí gán lekér, añr torfóttu yó tuáñra re Malik or name sólam.
22 Eu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 Gayus, zibár gór ot añí Pául táki aar fura zomát zoma ó, íba ye yó tuáñra re sólam zanar.
23 Saúda-vos Gaio, hospedeiro meu e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e também o irmão Quarto.
24 Añárar Malik Isár rahámot tuáñra beggún or uore zari tákouk.
24 {A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.}
25 Alla, zibá níki Isá Mosihr baabute añí tobolik gorí de kúchóbor mozin tuáñra re mozbut goríbar kaabel, Íba ye boóut zobana lóti hé kúchóbor or gufon niyot ore lukai raikkíl,
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos,
26 montor yala hé niyot zahér gorá gíyeh, aar agor nobi ókkole leikké de kitab or duara edde abadulabadi Allar hókume híyan tamám koum ókkol or hañse zanaidiya zar, zeéne ítara iman aní fórmadar bone.
26 mas agora manifesto e, por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus, eterno, dado a conhecer a todas as nações para obediência da fé;
27 Hé lehár giyani Allar taarif Isá Mosihr duara abadulabad ówat tákouk. Aamin.
27 ao único Deus sábio seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.