2 Pedro 3
rhgc (RHGC) vs NTLH
1 Ó adorja ókkol, tuáñrar hañse lekír de yián óilde añár dusára ceñṛí. Yaad gorídiyar mikká ttu añí duní ceñṛít tuáñrar sáf dil ore laridiyí,
1 Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2 zeéne tuáñra pak nobi ókkole ze hotá ókkol age lóti hoóigiye aar Malik edde Nejatdoyar ze hókum tuáñrar sáhabir duara aiccé híin yaad rakó.
2 Quero que lembrem das palavras ditas há muito tempo pelos santos profetas e do mandamento do nosso Senhor e Salvador que foi dado a vocês por meio dos apóstolos que anunciaram o evangelho a vocês.
3 Ebbe age yián zanilo de ki, ahéri zobanat ṭátṭaibazi-goróya ókkol ṭátṭaibazi gorí-gorí aibó, aar nizor hóraf azzuye solibó.
3 Primeiro vocês precisam saber que nos últimos dias vão aparecer homens dominados pelas suas próprias paixões. Eles vão zombar de vocês,
4 Ítara hoibó de, “Íba aibár waada hoṛé giiyói? Hárr kessú toh añárar dada-bafdada ókkol moot or gúm ot fori baade yo aijjó undilla solat asé zendilla híin duniyair foidayecir héñtte lóti accíl.”
4 dizendo: “Ele prometeu vir, não foi? Onde está ele? Os nossos pais morreram, e tudo continua do mesmo jeito que era desde a criação do mundo.”
5 Montor ítara buzísinti foóraifele de ki, boóut age Allar kalame asman foida óiye, aar zobin ore faní ttu banai fanít kaayem goijjé,
5 Esses zombadores esquecem, de propósito, que há muito tempo Deus deu uma ordem, e os céus e a terra foram criados. Esquecem que a terra foi formada da água e no meio da água
6 ze fanír duara hé zobanar duniyai re tuwán aní dónco gorífela gíyl.
6 e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
7 Hé ekí kalame beh yalar asman edde zobin ore ooin loi zolai difélai bolla raká gíyeh. Híin ore héfazot raká zaybo de, bedini ókkol or bisar edde borbadir din foijjonto.
7 Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
8 Montor adorja ókkol, tuáñra e hotá foórai no felaiyo de ki, Malik or nozor ot ek din ek ázar bosór or fúwan aar ek ázar bosór ek din or fúwan.
8 Meus queridos amigos, não esqueçam isto: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 Malike Íbar waada fura goitté deri goré de no, zendilla kiyé-kiyé deri goré bouli báfe; bólke Íba ye tuáñra re sobór gorí táikke deh, kiyólla-hoilé honó ezzon dónco óizagoi de híyan Íba ye no saá, bólke saá de, beggúne zen touwá gorífele.
9 O Senhor não demora a fazer o que prometeu, como alguns pensam. Pelo contrário, ele tem paciência com vocês porque não quer que ninguém seja destruído, mas deseja que todos se arrependam dos seus pecados.
10 Lekin Malik or din sur aiyé fángori beh aibó. Hé din asman eggwá ḍoóñr uzore ofát óizayboi, aar san, beil, edde tara ókkol tez ooine milai zayboi; duniyai edde híyan or ham ókkol zolizaybói.
10 Porém o Dia do Senhor chegará como um ladrão. Naquele dia os céus vão desaparecer com um barulho espantoso, e tudo o que há no Universo será queimado. A terra e tudo o que existe nela vão sumir.
11 Híin beggún zettót héndilla góri nac óizayboi, tuáñra ttu hondilla manúc ón sáa? Tuáñra ttu pak edde dindári góri soli,
11 Sabendo que tudo isso vai ser destruído assim, então que tipo de gente vocês precisam ser? A vida de vocês deve ser agradável a Deus e dedicada a ele.
12 Allar din aibár entezar ot edde yíba hára anáibar kucíc ot ón sáa. Hé din toh asman furi dónco óizayboi, aar san, beil, edde tara ókkol tez ooine milai zayboi.
12 Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
13 Lekin Íbar waada mozin añára noya asman edde noya zobin or entezar ot así, zeṛé forhésgari táke.
13 Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
14 Hétolla, adorja ókkol, zettót tuáñra híin or entezar ot asó, kucíc goró de ki, Alla ye zeéne tuáñra re cántir hálot ot dak sára edde behosúr lootfa.
14 Por isso, meus amigos, enquanto vocês esperam aquele dia, façam o possível para estar em paz com Deus, sem mancha e sem culpa diante dele.
15 Ṭáariba de, añárar Malik or sobór óilde nejat or mouka; ze hotá añárar adorja bái Páule yó Allar diiya giyan mozin tuáñrar hañse leikké.
15 Lembrem que a paciência do nosso Senhor é uma oportunidade para vocês serem salvos. Pois o nosso querido irmão Paulo, com a sabedoria que Deus lhe deu, escreveu a vocês sobre esse assunto.
16 Yóggwa ye nizor ceñṛí beggún ot óu iín ókkol leikké, ziín ot endilla hodún hotá asé ziín buzíte mockil. Taalim sára edde komzur ókkole ítara baki pak-kalam bodole de héndilla híin ore yó bodolifélai, nizor lla borbadi foida goré.
16 E foi isso mesmo que ele disse em todas as suas cartas quando escreveu a respeito disso. Nas cartas dele há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e os fracos na fé explicam de maneira errada, como fazem também com outras partes das Escrituras Sagradas . E assim eles causam a sua própria destruição.
17 Hétolla hoóir, ó adorja ókkol, tuáñra híyan age lóti zano ísafe, úñciyar táko, zeéne hé bedini ókkol or gollote tuáñra re gollot rastat no loizagói, aar nizor mozbut zaga ttu lori no zogói;
17 Mas vocês, meus amigos, já sabem disso. Portanto, tomem cuidado para não serem levados pelos erros de pessoas imorais e para não caírem da sua posição segura.
18 bólke añárar Malik edde Nejatdoya Isá Mosihr rahámot ot edde Íba re sinát zetó éto baró. Yala edde abadulabad foijjonto Íbar taarif ówat tákouk. Aamin.
18 Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.