1 Coríntios 8
rhgc (RHGC) vs AAI
1 Yala muttir hañse kurbani diya hána ókkol or baabute hoitó sailé: añára toh zani, ói, añára beggún ottu zankari asé. Zankariye toh fohórai baré, montor muhábbote torki ané.
1 Boun i akokok bay sawar murubih isah kwasisibor isan kwakirum nan i anao kwananowar. Tur anababatun it etei’imak iti sawar isah i taso’ob. Naatu iti so’obamaim it wowabit tayen tabi’orot. Baise yabow i wowabit gewas orot babin tabibais.
2 Zee niki nizor ttu kessúr zankari asé bóuli ṭáare, ítar ttu aijjó oddúr zankari nái zeddúr ítar ttu táka foitto.
2 Orot yait sawar etei so’ob rouw eo, men kafa’imo abisa ta so’obamih.
3 Montor zee niki Alla re muhábbot goré, ítare toh Íba ye siné.
3 Baise orot yait God ebiyabow God nati orot i su’ub naatu ekakaif.
4 Hétolla muttir hañse kurbani diya hána ókkol háar baabute hoitó sailé: añára zani, mutti toh duniyait mazé asóle kessú no, aar Alla ekgwá bade ar nái.
4 Sabuw afa bay wagabur isah hisisibor hibow te’aa isah anao kwananowar, wagabur i men God, naatu God i ta’imon maiyow, tafaram wanawanan men god ta sisibinamaim ema’am.
5 Kiyólla-hoilé zodi debota hoó de híin asman ot yáh duniyait tákile yo, becók debota hoó de yó bicí asé, kúda hoó de yó bicí asé;
5 Turobe sabuw afa boro hinao, mar wanawanan naatu tafaram wanawanan wagabur i awan karatan. Turobe wagabur, yoyom i moumurih na’in.
6 montor añára ttu Alla asé de siríf ekgwá, Íba óilde Baf, zibár torfóttu hárr kessú foida óiye aar zibá lla añára zindigi haṛair. Aar Malik asé de yó ekgwá, Íba óilde Isá Mosih, zibár duara hárr kessú foida óiye aar zibár duara añára basi así.
6 Baise it ata God i ta’imon, Tamat i akisin biyanane sawar etei himatar naatu i wanawananamaim it tama’am, naatu ata Regah Jesu Keriso i ta’imon, i akisin wanawananamaim God sawar etei eo himatar naatu i akisin wanawanan it tama’am.
7 Montor hárr manúc ottu hé zankari gán nái. Hodún ottu aijjó mutti fuñzar adot táigiyoi ísafe ítara muttir hañse kurbani diya hána ókkol háa, aar ítarar hélom komzuriye nafak óizagoi.
7 Baise sabuw moumurih na’in iti men hiso’obamih. Sabuw iti na’atube marasika hima hisisinaf au naniyah in, imih bay hibow te’aa i tenotanot wagabur isah hisisibor hibow te’aa terarouw, naatu hai notamaim iu’uwih biyah gubagub matar, anayabin kakafin gewasin kusibin ana not i ririmin.
8 Hána ye añára re Allar ḍáke no goré; añára híin na háile yo honó lussán nái, aar háile yo añárar honó fáida nái.
8 Baise bayumaim boro men nabuwit tanan God sisibin tanatitamih, bay tana’ani’aan na’at God boro men natawanamih, naatu men tana’ani’aan God boro men it gewasit narouw na’omih.
9 Toóu úñciyar, zeéne tuáñrar e azadi ye hélom komzur ola ókkol ore gunát no foraba.
9 Baise kwanakaifi gewas, kwa hirufami kwatit yawas kwabaib men imaim kwanasinaf taituwa iyab hai baitumatum ririmin tema’am kwanikwarisihimih.
10 Kiyólla-hoilé zodi honó hélom komzur ola manúce tuñí zankari ola manúc ore muttir mondir ot hána hóor de deké, tóoile yóggwa ye yó kí muttir hañse kurbani diya hána ókkol háito hímmot no faibo né?
10 Anayabin o iso’ob abisa kusisinaf, imih o boro wagabur hai kwafiren bar wanawanan sibor inabow inaa. Baise orot ta ana not ririmin o na’i’iti boro fair na’atube nab naatu gem tafanamaim wagabur isah hisisibor boro nabow na.
11 Tói hé komzur bái zar lla Mosih moijjíl, tuáñr zankarir zoriya yóggwa dónco ói no zaybói né?
11 Naatu taituwa ana not ririmin ma’ama o aso’obamaim ana not i’asabun, inaso’ob nati taituwa isan Keriso morob.
12 Héndilla góri zeñtté tuáñra imandár báiboináin dor ulḍa guná gorí ítarar komzur hélom ot zohóm goró, héñtte tuáñra Mosihr ulḍa guná gorór deh.
12 Imih o taituwa isah bowabow kakafin iti na’atube isinaf hai not ririm feher kubitih, nati i o Keriso isan bowabow kakafin kusisinaf.
13 Hétolla, zodi hána ye añr imandár bái ore gunát foraba, tóoile añí ar honódin gusso na háiyum, zeéne añr zoriya yóggwa gunát no fore.
13 Isan imih ayu abisa ani’aanimaim aiwa’an taituwau bowabow kakafin wanawanan re’er ayu nati for men ana’aan maiye, saise men ana sinaf maiye nare.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.