Apocalipse 20

Rote Rikou Alkitab (RGU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Basa boe ma au ita eilaꞌo-limalope esa onda neme lalai mai. Ana homu rante bauinaꞌ esa, ma homu boloꞌ doidoso mademaina koe na.
1 Naatu ayu marane tounamatar umanamaim efan wanu’umin ana tufatan naatu ana chain bitan auman botan renan aitin.
2 Basa de ana neu hopu na meke naga, fo riꞌ hulen sona rae nitu ra malaka na. Ria riꞌ napuputaꞌ lahenda neme fai a ulu na mai. Eilaꞌo-limalope ria heke na meke naga a neniꞌ rante, fo saka neu enan nai boloꞌ ria daleꞌ losa teuꞌ rifun esa.
2 Farubarubar bai rab, kik owe’owen ana kok, wabin Demon o Satan naatu fatum kwamur one thousand na’atube nama.
3 Boe ma eilaꞌo-limalope ria rua meke naga a leo bolo doidoso ria daleꞌ neu. Basa de ana segel naisaꞌ boloꞌ ria lelesu na, fo ela ena meke naga a neuꞌ na, losaꞌ basa teuꞌ rifun esa. No ria na, meke naga ria ta bisa napuputaꞌ basa lahenda nusaꞌ rai dae-bafoꞌ a losa teuꞌ rifun esa. Basa ria, besaꞌ ko poꞌi ni, tehuu adaꞌ noi hate mataꞌ.
3 Ta’asiy sou wanu’umin wanawanan ra’iy etawan tufabon naatu ikwah, saise i boro men tafaram ni’afiy maiye kwamur one thousand nasawarabo. Nati ufunamaim i boro hinabotait mar kabumin nama.”
4 Boe ma au ita kadera manapareta dodouinaꞌ, ma lahenda ratuuꞌ rai lain. Manetualain soꞌu naa si fo dadi mana ee dedeaꞌ. Sira nana siꞌ lahenda fo fai a ulu na reu tui-beka laꞌeneuꞌ Yesus Tutui Malole Na, ma Manetualain Hara-dasin, losaꞌ lahenda raisa si. Sira ta soko neuꞌ banda maꞌaaꞌ ria noo ria patung na. Sira boe ta nau sipoꞌ banda maꞌaaꞌ ria ee-dededen, nai sira dedein do lima nara. Raisa si, tehuu Manetualain fee si rasoda seluꞌ, fo ela ara homu pareta sama-sama roo Kristus losa teuꞌ rifun esa.
4 “Ayu urama’ama tafanamaim sabuw iyabowat baibatiyen isan ana fair hibitih himarir hima’am aitih. Naatu sabuw Jesu isan hio’orereb isan sikah hi’a’afuw naatu God ana tur isan sikah hi’a’afuw etei ayubih hima’am aitih. Iti sabuw i men kafa’imo sawaidab naatu i ana yumatabe hikwafirihimih, naatu ana ewow auman umahimaim o nakwetahimaim men hikirumimih. Etei hiyawas naatu Keriso bairi kwamur one thousand na’atube hi’aiwob.
5 — ausente —
5 Murumurubih afa men hiyawas na’atuka hima kwamur one thousand in sawar. Iti i murumurubih hai misir wantoro’ot.
6 — ausente —
6 Yasisir naatu baigegewasin i sabuw iyabowat wantoro’ot morobone himimisir maiye isah. Morob bairou’abin i isah i aurin fair en, baise i boro God ana firis naatu Keriso ana firis hinamatar Keriso bairi hini’aiwob kwamur one thousand nab.”
7 Neuꞌ ko basa teu rifu kaesaꞌ ria te, Ramatuaꞌ a nadenu fo poꞌi meke naga a neme bolo doidoso ria mai.
7 Kwamur etei one thousand nasasawar ufunamaim, Satan boro i ana dibur barene hinabotait.
8 Boe ma ana neu napuputaꞌ basa lahenda nusaꞌ reme basa mamanaꞌ nai dae-bafoꞌ ia, fo riꞌ hule rae, Gog no Magog. Neuꞌ ko ana nabubua naa sira lahenda nara fo reu ratati. Sira dedesi na, sama leoꞌ soroaeꞌ nai tasiꞌ a suu na.
8 naatu natit nan tafaram Gog naatu Magog ana huhun kwafe’en sabuw etei nifufuwih narunawiyih baiyow isan, naatu nati sabuw baiyow isan hinaruru’ay ana itinin riy sisibin dones na’atube.
9 Boe ma Gog no Magog soldadu nara, baris losa dae-bafoꞌ a buku nara. Ara eo ra Ramatuaꞌ a kota susue Na, ma Ria lahenda nara. Tehuu, Ramatuaꞌ a naonda aipilaꞌ neme lalai mai, de naa heni katemaꞌ soldadu sira.
9 Naatu me yabarin yan tasasar hitit hiremor hin God ana sabuw hai ma’ama sis naatu God ana yabow bar merar etei hi’ar bebera’uhih, baise marane wairaf ra’iy na bo’ara’ara’ahih.
10 Boe ma Ramatuaꞌ a lahenda nara homu raa nitu ra malakan, fo riꞌ rae Iblis, manatipu-manadai lahendaꞌ. De, ara tuꞌu ni leo tasi aipila balerang manabasa taaꞌ a daleꞌ neu. Neuꞌ ko, ria nanaenaꞌ nai naa sama-sama noo banda maꞌaaꞌ a, ma ria mana nesimata mapuputa na. Nai naa, ara hapu eese-rurumuꞌ ma doidoso raroo hatu-leledon, losa doo na neu.
10 Naatu Demon mowan bifufuwih hibai hita’asiy wairaf in bitakir wanawanan ra’iy eafufur, sawaidab naatu dinab baifuwenayan hairi hita’asiyih hire’ere’emaim. Nati’imaim boro fai mar hini’akir wanatowan, wanatowan.
11 Boe ma au ita kadera manapareta fulaꞌ bauinaꞌ esa. Ma Manetualain natuuꞌ nai kadera ria lain. Kekeneu te, dae-bafoꞌ a no lalai mopoꞌ asa, losaꞌ ta nananitaꞌ soꞌ.
11 Imaibo ayu ura ma’ama kwes gagamin tafanamaim God ma’am aitin. Mar tafaram i nanamaim earouwasa’ir, naatu nati’imaim i aurih efan en.
12 Basa de, au ita lahenda mana mateꞌ ara. Sira basa aana-bauinaꞌ rapadei rasare leo kadera mana pareta ria reu. Boe ma eilaꞌo-limalope reme nusatetu-ikutemaꞌ a mai, buka susuraꞌ fo riꞌ manaduiꞌ lahenda dae-bafoꞌ a nonoi-tataon katemaꞌ. Basa de, ara buka seluꞌ susura fekeꞌ esa, riꞌ susuraꞌ fo manaduiꞌ nadeꞌ neme lahenda fo neuꞌ ko rasoda roo Manetualain losa doo na neu. Boe ma Ana naetuꞌ lahenda mana mateꞌ ara dedean, tuka sira esa-esaꞌ ko nonoi-tataon, sama leoꞌ manaduiꞌ nai susuraꞌ sira daleꞌ.
12 Naatu ayu sabuw murumurubih aitih, gagamin re in kikimin ura ma’ama nanamaim hibatabat, naatu buk etei hibotawiyen. Buk ta hibobotawiy i yawas ana buk. Murumurubih abisa hisinaf bukamaim hikirum hi’inu’in imaim hibabatiyih.
13 Basa lahenda mana mateꞌ ara mai fo rapadei rasare raa kadera mana pareta ria. Sira nana siꞌ, basa lehenda fo parnaa mate, leo mae rai madaꞌ lain, do rai tasiꞌ a. Manetualain naetuꞌ sira esa-esa dedean, tuka nonoi-tatao nara.
13 Riy wanawanan murubih kwahiren, naatu morob naatu morob ana efan, murumurubih hikwahirih. Naatu orot ta’ita’imon hai sinafumaim hibabatiyih.
14 Basa ria boe ma, Manetualain tuꞌu heni Mamates a leo tasi aipilaꞌ manabasa taaꞌ a daleꞌ neu. Ana tuꞌu heni Mamanaꞌ Lahenda Mana Mateꞌ a, leo tasi aipilaꞌ ria neu boe. Huu fo tasi aipilaꞌ ria, nana mamanaꞌ mamate kadua.
14 Imaibo murumurubih naatu murubih hai efan i hita’asiyih wairaf ana kukuf wanawanan hira’iy, iti wairaf i morob bairou’abin.
15 Lahenda fo nade nara ta manaduiꞌ nai susuraꞌ ria daleꞌ, nanatuꞌu heniꞌ leo tasi aipilaꞌ manabasa taaꞌ ria reu boe. Huu fo susuraꞌ ria manaduiꞌ noi nade neme lahenda fo ara hapu soda-mole manabasa taaꞌ.
15 Yait ta wabin men yawas ana bukamaim hititita’ur i hita’asiy wairaf ana kukuf wanawananan rara’iy.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.