Apocalipse 15

rei (REI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 సెతెలె ఆచర్యమైల ఇంకగుటె గొప్ప అద్బుతానె మెగొరె దిగించీ, సడ కిరబుల్నె, సత్ర తెగుల్లు అత్తరె దరిగికిరి తల్లా సత్రలింకె దూతనె, యడక చివరితల్ల తెగుల్లు; యడసంగరె పురువురొ రగ్గొ సమాప్త మీల.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 ఈనె నియ్యసంగరె మిసికిరితల్ల స్పటికపు సొంద్రొపనికిరి గుటె మీ దిగించి. సె క్రూరమ్రుగముకు తా పలితముకు తా నాగల సంక్యకు నా లోబొడికిరి సడకు జయించిలాలింకె పురువు దిల్ల వీనానె సంగరె టారెవురొ, సె స్పటికపు సొంద్రొపారె టారెకిరి తల్లాట దిగించి.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 తంకె ప్రబువా, దేవా, సర్వదికారీ,
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 ప్రబువా, తూ మాత్రము పవిత్రుమైలాట,
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 సె తరువాత మి దిగినాక, పరిసుద్ద గుడార సంబందమీల మందిరము పరలోకమురె పిటివురొ వూసి.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 సత్ర తెగుల్లు అత్తరె దరిగినికిరి తల్లా సె సత్ర దూతనె, నిర్మలమైల మెరిసిజెల్ల నారకొన్ననె పిందిగినికిరి, గుండెంపరె సున్నా బెల్టు బందిగినికిరి సె మందిరంతీకిరి పొదురుకు అయిసి.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 సెత్తిలె చార జీవిండ్రె గుటె జీవి, యుగయుగమునె జీవించిల పురువురొ రగ్గొసంగరె పూరికిరితల్ల సత్ర సున్నా పాత్రలకు సె సత్రలింకె దూతనుకు దిల్లె.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 సాకిరి పురువురొ మహిమతీకిరి తా సక్తితీకిరి అయిల దోసంగరె మందిరము పూరికిరితవ్విరొ సె సత్ర దూతానెరె తల్లా సత్ర తెగుల్లు పూర్తి యీలవరుకు మందిరముకు కేసె జెన్నారిసె.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.