1 Timóteo 2
PAHPÃM JARKWA CUPAHTI JÕ KÀHHÔC (RAM) vs NVT
1 Ita caxuw wa ha ate me cuprõn xà kam, ate me acaca xà ton xà ata to me amã hahkre. Mam cati mã, quê ha me pahkwỳ cunea Pahpãm mã mehcakôc, ne cumã me ajpẽn cajrẽn, ne ahna me ahwỳ, ne Pahpãm catihti ne impejti na amji mã me harẽ. Ne Pahpãm te me cumã ampo cunea jõr atajê pyrên, quê ha me hakrya kam me cumã amji jarẽ.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Ca ha mehkwỳ mã garkwa ta, quê ha mehcunea Pahpãm mã pjê jõ pahhi catêjê cajrẽn, ne krĩ to mehhimpej catêjê cajrẽn, ne cumã ampo cunea to ihhimpej catêjê cajrẽn. Ampo na? Cu ha ame ita to, ne caxwãm catia mã, catyt kam me pahkrĩ, ne amji to me ajpa, ne nee me ajpẽn mãn nare, ne nee ame papijapu nare.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Ita to pahte me, na ri ihkênre nare. Ampo na? Pahpãm pê me pahpytàr catê ata mã pahte me ita ton xà itajê na prãm, ne ahna cumã impejti.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Pê mehcunea Pahpãm pê ampỳa mã ajco ame ipa, mehkên ata wỳr. Ne Pahpãm ri mehkên pê mehcunea to hapôj, ne ampeaj kam cute me harkwa pejti ita cunea jahkre pej na, cumã me to prãm.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Cwỳrjapê pê me pahwỳr ihcãmter Jeju Crixtô kujate, cute Hũm me ajpẽn na me pajaxôr catê na. Ne taa mã quê ha pyxit peaj ne Pahpãm wỳr me paxũmre to cuprõ. Ne iràn xà na, jũ wỳr quê jũm Pahpãm wỳr me pahto apkjê.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Pê Jeju hàpên xà ita to hàpên to amji pytà, ne taa amji caprôa to me pajahpan xà na amgõ. Ita kôt quê ha mehcunea me hõmpu ne me hahkre pej, nãmri quê ha Pahpãm hõ amcroa kam mehcunea kên pê me to hapôj.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Cwỳrjapê ri Pahpãm te ito hũjarẽn catê, ne ikujahêc, wa mehcahkrit pê, por me cupê Juta catêjê nare atajê mã harẽn pejti itajê to awjarẽ, ne me cumã to hahkre. Ne me cumã:
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ne imã pjê cunea kam me hũmre te Pahpãm mã mehcakôc na me to prãm. Ne Pahpãm mã mehcakôc catêjê atajê, quê ha catyt kam Pahpãm kôt me ipa. Ne nee ame ajpẽn curê nare, ne nee me ajpẽn mãn nare kam, Pahpãm mã mehcakôc.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Ita caxuw wa ha Jeju na mehkwỳ cahãj catêjê to icakôc, ne me hapackre to amã hahkre, jũ mã quê ha ame, ne ame amji cũmpej, ne amehkrĩ. Ỹhỹ, ca ha me hapackre to hane he:
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Nãmri quê ha quêt caxwãm catia mã cute amehkwỳ mã ampo pejti ton to ipa, ne Jeju na mehkwỳ na me amji jarẽn na, quê ha catyt kam me ipa, ne mehkwỳ tehcajpar to me ipa.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Ne me cumã Pahpãm jarkwa to hahkre catêjê, quê ha cute me cuprõn xà kam me cumã to hahkre, quê aracri pyjê itajê mehkrĩ ne ame awpa.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Quê nee pyjê nõ me hũmre nõ mã ampo to hahkre nare. Ne nee cupê me hũmre jõ pahhi nare. Ne cama amji caxuw ame hũmre kôpĩ, ne nee amehcakôc nare.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Ampo na mã wa pyjê na amã ihimpej xà itajê to ihimpej? Nee mã ampo na nare. Pê mam Pahpãm Atãw xwỳ xũmre ata to, ne hapu na Ewa xwỳ cahãj ata to.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Pê nee Xatanaj Atãw xwỳ mã ihhêj nare, ne Ewa xwỳ mã pê ihhêj. Ne taa mã pê nee Pahpãm te amji kam hapac xà impar nare.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Cwỳrjapê quê ha pyjê cunea mã mehkra hàa to hà. Nãmri quê ha pyjê itajê nõ te Jeju to amji mã ihhimpej, ne cumã mehkwỳ kĩn, ne mehtehcajpar rohnỳtti mã, ne nee ahti na ame hũmre na amji mã prãm nare, ne quêt caxwãm catia mã Pahpãam kôt ame ipa na, quê ha ihtỳj ihkên xà catia pê me amji pytà.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.