1 João 4

PAHPÃM JARKWA CUPAHTI JÕ KÀHHÔC (RAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Imã me ijõ ikwỳ nõ kĩnti itajê, quê ha me hàhtôa ne me amã amji jarẽn to:
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Cu ha me kampa, quê ha cute catyt kam me amã Pahpãm jarẽn to:
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Nãmri quê ha cute Jeju jarẽn to hajỹr nare na, ca ha ramã kam Pahpãm Carõ Pejti nare na me hahkre pej, ne kam Jeju Crixtô curê xwỳnti carõ kên na me hahkre pej pyrentu. He pê cu ramã ampo carõ kên ita te pjê wỳr ajpên mõr na me harẽn pa, ne hamre, ramã cator ne ihtỳj apu mõ.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Jeju kam me apê me ikra kĩnti atajê, me apê Pahpãm tekjê, na ca ramã cute me Pahpãm jarẽn kaj na ame harẽn catêjê atajê jirô pê me axãm, ne me tohjê. Ampo na? He me akam Pahpãm Carõ Pejti ihkrĩ ita ri, pom pjê kam me kam ampo carõ kên atajê jirôa pê ihtỳj.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Ne me cumã pjê kam ampo itajê jarẽ, mã ihtỳj me cupê pjê ita tekjê pê Pahpãm curê xwỳn catêjê me kampa. Ampo na? He pjê ita te amji kam hapac xà ri me cumã harẽ, mã pjê ita kam me ipa catêjê pê Pahpãm curê xwỳn atajê ihtỳj ahna me kampa.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Ne me pa nare, he quêt me papê côjkwa pĩn Pahpãm tekjê, ne cu me Pahpãm te amji kam hapac xà to pit mã me hupkre cahkô to me papa. Quê ha jũm mã Pahpãm jahkre pej na, quê ha ihtỳj me pahkampa. Nãmri quê ha cumã Pahpãm jahkre pej nare na, quê ha nee me pahkam hapac nare. Ita na cu ha me Pahpãm Carõ Pejti te amji kam hapac xà impejti hêj xi nare ata me, ampo carõ kên te amji kam hapac xà kên te to ihcupan xà na me hahkre pej.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Imã me ijõ ikwỳ nõ kĩnti itajê, cu ha me pamã ajpẽn kĩn, cu ha me ajpẽn to impejti ne. Ampo na? Pahpãm te amji kam hapac xà ita te hajỹr pit, ne taa mã ri me pamã ajpẽn kĩnti ita na me pahtehcajpar to ipa. Por jũm mã mehcunea kĩn, mã me to impej ata pê ri Pahpãm kra, ne ihtỳj cumã Pahpãm te amji kam hapac xà na hahkre pej ne hahkre pejtu.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Ne por jũm mã mehkĩn nare ata pê Pahpãm jahkre kêatre. Ampo na? Pahpãm jàhcaprĩa to hàhcaprĩ, ne cupê cumã mehkĩnti xà cunea xakat.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Ne Pahpãm mã me pahkĩnti na cute me pamã amji to ipipẽ xà caxuw, me pamã pjê wỳr cumã ihkra pyxit peaj ata kujate, mãr cu me cute amji kam hapac xà intuwti impejti ita cwa, ne kam me pahtĩr rohnỳtti mã.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Me pamã Pahpãm kĩn, ne me pajirôa pê cumã me pahkĩn. Cwỳrjapê pê me pamã ihkra pê me pahkritxwỳ ata kujate, mãr quê pahte me to kên ata jahpan xà na ty, quê Pahpãm pahte me to kên xà atajê jicu.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Imã me ijõ ikwỳ nõ kĩnti atajê, he ramã Pahpãm mã me pahkĩnti ita kam, cu ha pahtỳj me pamã ajpẽn kĩnti ne.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Rỳ jũ caxuw jũm te Pahpãm pupun nare cakrô, cu pahtỳj kam pahte me amji hônco. Mã me pahcaxwãm pê ihkrĩ, ne cumã me pahkĩnti na ri cute amji kôat me pahton, mã me pamã ajpẽn kĩnti.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Ne cute me pamã Carõ Pejti jõr na, ca me to amji japackre. Cwỳrjapê ri pahte Pahpãm kam me ajpẽn hônco tu na me pamã amji jahkre pej.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Pahpãm pê me pajõ Inxũ Cati, na cu hõtpê mehcunea mã me harẽn to me papa to me hane he:
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Nãmri quê ha jũm te Jeju Crixtô pê Pahpãm kra na harẽn na, quê ha Pahpãm jũm ata mã amji gõ, ne kam ihkrĩ, quê ha hanea ne Pahpãm mã amji gõ, ne kam ihkrĩ, ne ajpẽn kam mehhônco tu ne.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Ne me pamã Pahpãm te me pahkĩnti na hahkre pej, na cu toa amji mã me pahhimpej to me papa. He Pahpãm pê me pamã ajpẽn kĩn ton catê xakat. Ne por me cumã ajpẽn kĩan kam mehkrĩ atajê ri, Pahpãm kam cute me ajpẽn hônco tu.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Ne quê ha ihtỳj jũ caxuw Pahpãm te me pahcukij xà ata kam ihtỳj me pahto ajcokjê. Cu ha Jeju te cormã pjê kam ipa reria mã me cumã mehkĩnti ata cuxà, me pamã mehkĩnti na, cu ha nee amji mã ame hũpa, ne kam ame pahpahàm nare.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Quê ha jũm te mehcunea caprĩ ne mehkĩn to ipa na, quê ha nee jũ caxuw amji na ampo cãmjĩ nare. Ampo na? He Pahpãm mã ampeaj kam me pahkĩn, na cu ha nee amji mã ame ampo cupa nare. Nãmri quê ha jũm mã mehcunea kĩn nare na, quê ha ihtỳj amji na Pahpãm cãmjĩ pyrentu, ne cumã hũpa. Ne cumã ampo cupahti ata quê ha ihkên ata mã cumẽ.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Pahpãm mã mam me pahkĩnti, cwỳrjapê ri me pamã ihkĩn.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Nãmri quê ha jũm te amji jarẽn to:
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Pê Crixtô me pamã ita na harkwa jirên to hane he:
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.