Efésios 2
Diosbuj Shimi - Mushuj Testamento (QXL) vs BKJ
1 Ñaubamu kangunaga milligunadash juchagunadash rurushkamundaga wañushka shinami gaganguichi.
1 E vos vivificou, estando mortos em transgressões e pecados,
2 Kai pachamundaguna yuyashka shinada katishami, wairabi purij manduj milli espíritu munashkada rurusha kausujkuna gaganguichi. Chi espiritumi Diosta na kazujkunadaga na allida rurachisha mandagun.
2 nos quais, no passado, caminhastes, conforme o curso deste mundo, conforme o príncipe das potestades do ar, do espírito que, agora, opera nos filhos da desobediência;
3 Shinami ñaubaga paiguna layaidi tuki ñukuchikish aicha munushkada rurusha, shinaidi kikinbuj munish yuyish ima nishkaida p'aktachisha kausuganchi. Ñukuchikish chaishujkuna layaidi wacharishkamunda pacha Dios p'iñarisha llakichishka ganaidimi gaganchi.
3 entre os quais também todos nós vivíamos, em tempos passados, nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e da mente; e éramos por natureza filhos da ira, como os outros também.
4 Shina gakish Diosga manchanaidi llakij gasha ñukuchida Paibuj jatun k'uyin k'uyushami,
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, pelo seu grande amor com que nos amou,
5 juchada rurushkamunda chairijtij wañushka gakish, Cristondijmi ñukuchimu kausida kuga. Na kabikish Dios alligunada kushkamundami kishpichishkaguna ganguichi.
5 estando nós ainda mortos em nossos pecados, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 Shinaidi Cristo Jesuskun kausachishaga Paigunlladimi igulda ñukuchidash jawa jawa pushtugunabi tiyachiga.
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 Diosga na k'uyana gakish yallimanaidi k'uyushkada shinaidi Cristo Jesusmunda ñukuchimu alli gashkadash shamuj watagunagama rikuchingumi kashna rurashka.
7 para mostrar nas épocas vindouras as abundantes riquezas da sua graça, pela sua benignidade para conosco através de Cristo Jesus.
8 Dios na k'uyana gakish k'uyushkallamundami kanguna criki kishpichishka ganguichi. Kaiga kangunamundadijka na gashkachu; ashtangarin Dios kumbidashkami gan.
8 Pois pela graça sois salvos por meio da fé; e isso não é de vós mesmos; isso é o dom de Deus.
9 Ama pish jatun tukuchunga, ima allida rurushkamundaga na ganchu.
9 Não de obras, para que nenhum homem se glorie.
10 Ñukuchiga Pai rurashkami ganchi, kununga Cristo Jesusbi alligunada rurachunmi rurashkaguna ganchi; Diosga ñaubarijmunda pacha ñukuchi rurachunga chi alligunadami parijashkaga.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus estabeleceu para que andássemos nelas.
11 Shinakiga kanguna na israelguna kaigunada yuyarichi: aichamunda rikukiga sarungunaga aicha karada makillan circuncidashka nishkagunaga <Na circuncidashkapanaga> nisha rimashkami gaganguichi.
11 Portanto, lembrai-vos de que vós, no passado, éreis gentios na carne e chamados incircuncisão pelos que, na carne, se chamam circuncisão feita por mãos;
12 Chi p'unllaguna kangunaga Cristo illij, israel ganamundash ch'ikanyachishkami gaganguichi. Shinaidi Dios <Kushami> nisha ari ninukushkagunadash imadash na rikuna charijkuna shinaidi kai pachabiga imada shuyana yuyimash Diosmash illujkunami gaganguichi.
12 que, naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Shina gakish, sarungunaga karubi gashash kununga Cristo Jesuskun tandanukushka gasha Paibuj yaurmunda Diosmu kuchuyachishkagunami ganguichi.
13 Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, chegastes perto pelo sangue de Cristo.
14 Cristomi tuki ñukuchimu k'uilla kausanada kun. Na alli apanukunada churaj pirka layada urmachishami ishki pueblogunamunda shujllada rurusha p'iñanukushkadaga Paibuj cuerpollandi anchuchishtaga.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, derrubou a parede do meio da separação entre nós,
15 Mandashkabi nishka ima ruranagunada kazunagunadash chingachisha ishki pueblogunamunda Kikinllamundadi shujlla k'arida mushujyachishkada rurashami tukigunapura k'uilla kausanada ruruga.
15 abolindo na sua carne a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças para fazer em si mesmo de dois um novo homem, fazendo assim a paz;
16 Pai cruzbi wañushkanmi paigunapura p'iñanukushkada tukuchishtasha ishkigunamundaga shujlla cuerpomada shina Dioskun alli tukuchun ruraga.
16 e reconciliar ambos com Deus em um corpo pela cruz, matando com ela a inimizade.
17 Cristo shamushami kanguna Diosmunda karullabi gajkunamush shinaidi kuchubi gajkunamush Paigun k'uilla alli tukuna Shimida yachi chayachiga.
17 E, vindo, ele pregou a paz a vós que estáveis longe e aos que estavam perto.
18 Paimundadimi kaishujkunash chaishujkunash chi shujlla Espiritullandi gasha Taitabujmu kuchuyanallaminchi.
18 Porque, por ambos temos acesso em um mesmo Espírito ao Pai.
19 Chimundami kangunaga ña na karu llaktamunda shamushkama naidi rijsishkamash ganguichichu. Ashtangarin Diosbujlla gajkunapura tukushkaguna shinaidi Diosbuj familiagunapurallamundadimi ganguichi.
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos com os santos e da família de Deus;
20 Jesús agllusha kachushkaguna Dios nishkada parlujkunash wasida rurungu kallarichishka jawabimi kangunaga wasichishkaguna ganguichi; shinash kallarimu churushka rumiga Jesucristolladimi gan.
20 e sois edificados sobre a fundação dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 Paimundami wasi illujtada tuki pushtubi alli tandachishka gasha Diosbujlla wasi tukungama Mandujmu ch'ikunyachishka ichiyarigun.
21 no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no Senhor,
22 Paillandimi kangunash Dios Paibuj Espiritubi kausana wasi gachun tandachisha wasichishka shina ganguichi.
22 no qual também vós juntamente sois edificados para habitação de Deus através do Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.