1 Timóteo 2
Diosbuj Shimi - Mushuj Testamento (QXL) vs NVI
1 Chimunda yallidijka tuki gentegunamunda Diosta mañachun, mañanukuchun, rugachun shinalladi <Diosolopai> nichunbishmi munani.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Diosllabi yuyida churasha shujkunadash valichisha tukigunaj ñaubuki alli purisha alli k'uilla kausida charingaj jatun llaktada mandujkunamundash tuki mandujkunamundashmi Diosta mañana ganchi.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Shina rurusha kausushkami alligun, shinaidi ñukuchida Kishpichij Diostaga kushiyachin.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Paiga tukiguna kishpichishka gachun, kabishkada rijsi chayachunbish munan.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Shuj Diosllami tiyun, shinaidi Dioskun gentegunada tandachijkish shujllami gan. Paiga Jesucristomi.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Pailladi tukigunada kishpichingu wañunamu japi tukuga. Dios munashka p'unlla chayakimi Dios Kishpichij gashkada rikuchiga.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Chimundami ñukaga na israelgunamu Diosbuj Shimida parlachun, Paibuj kabishka crinada yachachichun agllusha kachushka gani. Kai nishkaga kabishkami gan, ¡na llullanichu!
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Shinushami k'arigunaga maibi gashash na p'iñarishalla, na rimanukushalla, linshu shungun makida alsusha, Diosta mañachun munani.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Shinaidi warmigunadash ima layami warmiguna churarina gan, shinallami churarichun munani. Juakchash ama yalli parijarisha, manchanaidi valishka churanagunan, kurigunan, perlagunan churarichun na munanichu;
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 chibuj randiga Diosbujllada rurungaj munaj warmiguna gashkamundaga alli ruranagunan churarishka shina kausachunmi munani.Warmiguna manchanaidi valishka churanagunan, kurigunan, perlagunan ama churarichun. (1Ti 2.9)|src="lb00171b.tif" size="col" ref="2.10"
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Imalla yachachishkadash warmigunaga upalla uyusha kazuchun.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Warmiguna, k'arigunada yachachisha mandachun na sakijchuni, ashtangarin upalla gachunmi munani.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Kallaribiga Adanmi rurushka gaga; chi k'ipaga Evami.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Adanga na pandachishka gagachu; ashtangarin pandachisha juchabi urmuchishkaga warmimi.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Shina gashash warmigunaga alli crij gasha k'uyasha Diosbujlla alli linshu yuyigunan kausashaga maragunada charishkamunda kishpichishkami ganga.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.