1 Timóteo 2
Diosbuj Shimi - Mushuj Testamento (QXL) vs ARIB
1 Chimunda yallidijka tuki gentegunamunda Diosta mañachun, mañanukuchun, rugachun shinalladi <Diosolopai> nichunbishmi munani.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Diosllabi yuyida churasha shujkunadash valichisha tukigunaj ñaubuki alli purisha alli k'uilla kausida charingaj jatun llaktada mandujkunamundash tuki mandujkunamundashmi Diosta mañana ganchi.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Shina rurusha kausushkami alligun, shinaidi ñukuchida Kishpichij Diostaga kushiyachin.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Paiga tukiguna kishpichishka gachun, kabishkada rijsi chayachunbish munan.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Shuj Diosllami tiyun, shinaidi Dioskun gentegunada tandachijkish shujllami gan. Paiga Jesucristomi.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Pailladi tukigunada kishpichingu wañunamu japi tukuga. Dios munashka p'unlla chayakimi Dios Kishpichij gashkada rikuchiga.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Chimundami ñukaga na israelgunamu Diosbuj Shimida parlachun, Paibuj kabishka crinada yachachichun agllusha kachushka gani. Kai nishkaga kabishkami gan, ¡na llullanichu!
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Shinushami k'arigunaga maibi gashash na p'iñarishalla, na rimanukushalla, linshu shungun makida alsusha, Diosta mañachun munani.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Shinaidi warmigunadash ima layami warmiguna churarina gan, shinallami churarichun munani. Juakchash ama yalli parijarisha, manchanaidi valishka churanagunan, kurigunan, perlagunan churarichun na munanichu;
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 chibuj randiga Diosbujllada rurungaj munaj warmiguna gashkamundaga alli ruranagunan churarishka shina kausachunmi munani.Warmiguna manchanaidi valishka churanagunan, kurigunan, perlagunan ama churarichun. (1Ti 2.9)|src="lb00171b.tif" size="col" ref="2.10"
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Imalla yachachishkadash warmigunaga upalla uyusha kazuchun.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Warmiguna, k'arigunada yachachisha mandachun na sakijchuni, ashtangarin upalla gachunmi munani.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Kallaribiga Adanmi rurushka gaga; chi k'ipaga Evami.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Adanga na pandachishka gagachu; ashtangarin pandachisha juchabi urmuchishkaga warmimi.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Shina gashash warmigunaga alli crij gasha k'uyasha Diosbujlla alli linshu yuyigunan kausashaga maragunada charishkamunda kishpichishkami ganga.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.