Hebreus 8

Diospa shimi (QVZNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ñáucanchi tucui chi rimashcagunamanda mas alita yuyarinaga casnami: Ñáucanchi pagri amutaga charinchimi. Paiga jahuapachaibi tiyarishcami Diospa ali maqui partibi paihuan pariu mandangahua.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Ñáa Yaya Dios causaushca huasiga mana runaguna maquihuan rashcachan astahuanbas pai quiquinllata rashca man. Chibimi Jesus pagri amu asha Yaya Dioshuan ñahuipura ñucanchimanda cuintaun.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Caran pagri amuga runaguna apamushca aichagunata huanchisha chi rahuaita Yaya Diosma ricuchina mara, chasnallata ima cumbirashcagunatas japisha Yaya Diosma ricuchina mashca. Chasna acpimi Jesucristohuas pagri amu tucusha Yaya Diosma imatas ricuchina mara.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Moises mandashcashina Levímanda mirai pagrigunami Diosma cushcata ricuchiccuna tiyashcauna. Jesusca cai pachallaita causaushca ashaga mana pagrillas tucunmachara.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Israel pagriguna mana jahuapacha huasibi tarabaungunachu, astahuan chicuinta rashcallata tarabashcaunami. Ñáaupa urasca Diosta alabana carpa huasita Moises rangaraushcai Yaya Dios paita nishca: Ricui, jahuapachaibi tiyaccunata ñuca canda chi urcui ricuchishcashina tucuita alita rai nishca. Chiraicumi israel pagrigunaga Diospa huasibi paita sirbisha, jahuapachai tiyaccunata urcuibi ricuchishcashinami tarabaunguna.
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Jesus randi jahuapachaibi tiyac huasibimi pagriguna amucuinta tarabaun. Paiga Dioshuan ñucanchihuan alichigara. Chasna rasha Moisesmanda mas yapa alita raunmi. Pai mushuc pactachishami nishca shimiga ñaupa mandashca shimigunamandas mas yali ali shimi man.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Chi ñaupa pactachina shimi quishpichinata ushashca acpiga Yaya Dios shuc mushuc pactachina shimita mana rimanmachara.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Chi israel runaguna mana alita racpi Yaya Dios yachasha casna nishca:
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 Ñáaupa uras paiguna huañuc apayayagunata
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 Chasnallata nishca: Chi punzha pactamucpi
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 Huahuagunas rucugunahuas ña tucuillami
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Chasna acpi paiguna mana ali rashcagunatas
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 Ñáa Yaya Dios cunan chi mushuc pactachina shimimanda rimashcaraicu chi punda shimiga maucayashcashina mana balic tucushca. Chasna acpi mana yapa unaima chingaringami nishca.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.