Hebreus 1

Diospa shimi (QVZNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Callari uras Yaya Diosca pai rimashcata pasachic runagunahuan ñucanchi huañuc apayayagunata rimashca, chasnallata ashca cutin ashca tunu rashcagunahuanbas rimashcami.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Cunan puchucai punzhagunaibi paihua churita cachashcami pai ñuca rimashcagunata rimachun nisha. Paihuan churihuanmi Yaya Dios cai pachatas jahuapachatahuas huinda rashcami, cai tucuita pai rashcagunata mandachun nisha.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Paihua ushaihuanllami tucui alita cuirasha mandaun. Paimi ricuchin Yaya Dios imasna actaga. Paihuas Yayacuintallatami yapa sumac an. Paimi ñucanchi juchata anchuchishcahuasha jahuapachaibi Diospa ali maqui partibi tiyarisha tucuita mandaun.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Chasna acpimi Yaya Diosca paihua churitaga angelgunamandas yali ushaita cura. Chasnallata paihua churima tucui angelgunamanda mas yali balic shutita cura.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ricuichi. Yaya Diosca ima uraspas shuc angeltas Jesustashina mana casna rimashcachu,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Cai pachama paihua punda churita cachamuusha casna nira:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Randi angelgunamanda Dios casna rimara:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Astahuanbas paihua churitami casna nira:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Can ali ranagunallata munac ashami
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Chasnallata nishcami:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Allpahuas cielohuas shuc llachapa
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Shuc llachapata pillusha jichusha
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Yaya Dios mana ni shuc angeltahuas mana casna rimarachu,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Astahuan tucui Diospa angelgunami mana ricuibac ashallata Yaya Dios rimashcata pactachiuc anaun. Chasna acpi Dios paigunata cachanmi quiringarauc runagunata yanapangahua.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.