Efésios 6

Diospa shimi (QVZNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Huahuaguna, Señor Jesucristota canguna quirishcamandami yayatas mamatas uyana manguichi. Chasna cadsusha causanaga ali man.
1 Kek kwananowar, kwa i Regah natunatun imih ef ana gewasin i hinat tamat fanah kwanabosiyasiyar.Paul Tychicus ebiyafar|alt="Paul sending Tychicus" src="CN02071B.TIF" size="span" loc="Eph 6.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="6.1"
2 Chimanda Dios mandashca shimiga casnami nin: Camba yayatas mamatas balichisha uyana manguichi. Tucui mandashca shimigunamanda chi shimiga ñaupapunda cumbirana nishca an casna:
2 Hinat tamat kwanakakafiyih, anayabin nati i o baiyunen tur wantoro’ot ana omatanen auman.
3 Canguna yayatas mamatas uyashcamandami cushi angaraunguichi, cai pachaibihuas unaita causangaraunguichi nishca man.
3 Saise a yawas i boro baigegewasin awan nakaratan, naatu a yawas iti tafaramamaim boro manin na’in kwanama kwaniyasisir.
4 Yayaguna, canguna huahuagunata ama yanga sinzhi shimihuan rimasha piñachichichu. Astahuanbas paigunata alita huiñachisha Diospa shimita yachachisha cunaichi paiguna Jesucristota catinauchun nisha.
4 Kwa kek hinah tamah, a kek men kwanagam kwana’uwih kwanikwaniyih yah naso’aramih. Baise Kirisiyan ana bai’obaiyenamaim baikwatutunen kwanitih, naatu Regah ana turamaim kwanabonawiyih.
5 Amuta charic runaga camba amugunata manzhashcahuan cadsuichi. Cristota manzhasha cadsushcacuintami amuhuacpi ali yuyaihuan tarabana manguichi.
5 Akirwairafi a tur ao’owen, a orot ukwarih tafaramamaim tekakaifi i kwanabiruwih naatu kwanakakafiyih fanah kwanab. Naatu dogor tutufin etei yasisir auman isah kwanabow, Keriso isan kwatabowabow na’atube.
6 Mana paiguna ricuugllai balichihuanauchun nishalla cadsuichichu astahuanbas Cristohuacta rauc ashcamanda Dios munashcata tucui shunguhuan alita raichi.
6 Men ti’i’iti ana veya akisin iti baifa’i isan kwanisnubanub kwanabowamih, baise kwa i Keriso ana akirwairafih imih dogor tutufin etei God ana kok kwanabow.
7 Mana runagunaraicu raucshinaga raichichu, astahuanbas Señor Jesuspacta raucshina cushihuan alita raichi.
7 Kwanabow sunusunub a naniyan tutufin etei, yasisir auman kwabow, kwa i men orot isan kwabowabow, baise Regah isan kwabowabow.
8 Yachanguichimi amuyucpas mana amuyucpas paiguna ima alitas rashcagunamanda Señor Jesucristo caran shucta pagashcacuinta alita cungami.
8 Anayabin kwa kwaso’ob orot babin etei bowabow gewasin tebowabow isan, Regah boro hai siwar nitih, basit o akirwairafi, o roufamen orot a siwar i boro inab.
9 Mandaccunahuas, chasnallata cangunahuacpi tarabac runagunata ali shunguhuan alita raichi. Mana yanga piñashca shimihuan rimasha manzhachinachu. Yuyarichi, cangunatas paigunatas mandac Señor Jesucristoga jahuapachaibi tiyaunmi, paihuacpiga tucui runaguna mana chican chicanchanaun.
9 Kwa orot ukwarih auman ef ta’imon kwanasinaf, akirwairafih isah kwanigewasin naatu men kwanao birubiruwih. Kwanaso’ob kwa a akirwairafih bairi a Regah i ta’imon maramaim ema’am, naatu i orot babin etei ana fofoninamaim ebibatiyih.
10 Cunanga huauquiguna, Señor Jesucristohuan shuglla ashcamanda sinzhi tucuichi, paihua sinzhi ushaihuan purichi.
10 Taitu tuwai’inah, tur yomanin i iti. Regah wanawanan kwanarun ana fair kwanab, naatu i ana fairane kwa a fair kwanawowab nara’at.
11 Sundaluguna churarishcacuinta Dios tucui cushcagunata churarichi supai cangunata umasha urmachingahua nisha raupihuas canguna ama urmangahua.
11 Baiyow ana tafafaren sawar etei God bit i kwana’abur, saise Demon Mowan ana baifuwen nabikubibiruw karam boro kwanawasatan.
12 Ñáucanchiga mana aichayuc tulluyuc runagunahuanzhu macanacunchi, astahuanbas ushaiyuc supaigunahuanmi macanacunchi. Chi supaigunaga ima jiridsatas yuyarisha juchata raucunata mandac manaun. Huairaibi purisha mana ricuibac ashallata yapa ushaiyuc manaun. Chasna asha yapa mana aligunata rachiunguna.
12 Anayabin it i men iti tafaram orot babin afa bairi tabiyowamih, baise tounamatar kakafih gagub wanawanan tema’am bairi tabiyow. Demon hai nabatanayah, hai ukwarih, naatu afiy kakafih fairih iti tafaram ana guguminamaim tema’am bairi tabiyow.
13 Chiraicu tucui ushaita Dios cushcagunata churarichi. Chasna churarishami supai ima uras camacpi Diospa ushaihuanga sinzhi shayarisha macanacushcacuinta mana urmasha binsinguichimi.
13 Imih God ana baibiyow sawar bounaika kwana’abur, imaibo Demon ana veya kakafin nan natitit, kwa i karam boro rakit ana ahay ana waf kwanahaiw. Naatu kwaniyow nan yomanin kwana’a’asa’ub ufunamaim boro men ura au’uf kwanabat.
14 Chasna asha sumac tác huicsai huatarishcacuinta sirtu shimihuan sinzhita shayarichi. Ali ranagunallata rasha canguna shunguta jarcarichi.
14 Imih kwanabatkikin, turobe kwanab naiw a kikiramih kwanakik. Yawas mutufurin kwanab a beromih dogor kwanisinfafar,
15 Sundalu paihua chaquibi butasta churarishcacuinta cangunahuas alichirichi Jesucristota quirisha cushi causaita cunmi nishca shimita yachachingahua.
15 naatu tufuw ana tur gewasin a baibiyonamih kwaniyoun kwanabat gewas kwanitfufun auna kwanan.
16 Chasnallata flechata quishpina jiru palahuan quishpishcacuinta Jesucristota mana saquisha quirina anguichi. Chasna quiric ashami flecha pundai ninayucta supai cachaushcashina mana ali yuyaigunata cachasha sinzhita quillachicpihuas cangunallata jarcarisha quishpinguichimi.
16 Mar etei baitumatum a beromih kwanab, anayabin nati beromaim Demon Mowan ana ahay narob wairaf auman nitakir hinanununuw karam boro kwanasirabun.
17 Chasnallata canguna umata cuirangahua jiru cascuta churarishcacuinta Jesucristo ñucanchita quishpichitucushcataga yuyarina anguichi. Diospa Samai cushca espada saulita chariucuinta Diospa shimita yuyaibi charina anguichi supaita binsingahua.
17 God yawas bit i kwanab a kowasamih arib kwanayara’ah, naatu God ana tur, Anun Kakafiyin bit i a kaiyomih kwanab.
18 Cai tucuita churarishcacuinta Diospa Samai yuyachishcahuan tucui uras Dioshuan cuintasha causaichi. Chasnallata tucui quiriccunamandas paita mañaichi.
18 Sawar iti etei i yoyobanamaim kwanasinaf, God ana baibais isan kwanifefeyan, Anun Kakafiyin ebiyuni na’atube. Naatu sawar ta ta hinamamatar hai veya’amaim kwanayoyoban, mata toniwa’an, a yoyoban men kwanihamiy, mar etei God ana sabuw isah kwanayoyoban.
19 Chasna mañaushaga ñucamandahuas Diosta mañapaichi ñuca mana manzhasha Jesucristo quishpichishcamanda rimangahua. Pai tucuigunata quishpichigmi nishca shimiga ñaupa uras mana yachashca agllaita cunanga yachanalla man.
19 Ayu auman isou kwanayoyoban, saise binan isan ana bobogaigiwas ana veya, God ana tur isou nirerereb anabinan, na’atube Tur Gewasin ana kirikirifot anaorereb natit, men ana birumih.
20 Chi shimita yachachingahua Dios cachashca runa ashcamandami carcelbi huatashca tiyauni. Chasna acpi Diosta mañapanguichi ñuca caibi tiyaushahuas mana manzhasha chi shimita camachingahua.
20 Ayu i God ana bowayan orot iyafaru atit Tur Gewasin abibinan isan dibur ama’am. Baise abifefeyani isou kwanayoyoban saise fair anab Tur Gewasin ana binan sabuw hinanowar.
21 Ñáucanchi llaquishca quiric huauqui Tiquicomi cai quillcata cangunahuagma apamun. Paihuas mana saquishachu Jesucristomanda camachisha ñucata yanapahuashca. Pai cangunahuacpi pactasha ñuca imasna aushcatas, ñuca raushcagunamandas rimangami canguna ali yachangahua.
21 Tychicus, taituwa ata yabow orot, naatu Regah ana akirwairafin orot gewasin ta, i nanan ana veya ayu abisa asisinaf ana tur etei boro i nao kwananowar kwanaso’ob.
22 Chiraicumi paita cangunama cachauni ñucanchi caibi imasna aushcatas cangunata cuintasha cushiyachingahua.
22 Anayabin nati isan kwa isa abiyafar, aki abisa iti’imaim asisinaf nao kwananowar naatu koufair nit.
23 Yaya Diospas Señor Jesucristohuas quiriccunama ganas cungailla causaita cuchun, pariumanda llaquinacuna yuyaitas, mana saquisha quirinatas cuchun nisha mañani.
23 Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso kwa Kirisiyan baitumatumayah etei tufuw, yabow naatu baitumatum auman nit kwanama.
24 Tucui Jesucristota huiñai llaquiu runagunata Dios llaquisha alita rachun nisha tapuni. Chasna achun.
24 God ana bosiyasiyar kwa iyab ata Regah Jesu Keriso kwabiyabuw, nati yabow isa nama wanatowan. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.