Efésios 2
Diospa shimi (QVZNT) vs NTLH
1 Cangunaga ñaupa Yaya Diosta mana cadsusha, juchata rasha huañushcacuinta causauranguichi.
1 Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2 Chi uras juchata rasha puriuranguichi cai munduibi ac mana ali munashcagunata rasha causac runa purishcacuinta. Chasna causasha supai amuhua munaita pactachiranguichi. Supai amuga cai mundui mandac ashami tucui Diosta mana uyac runagunata mandac amu an.
2 Naquele tempo vocês seguiam o mau caminho deste mundo e faziam a vontade daquele que governa os poderes espirituais do espaço, o espírito que agora controla os que desobedecem a Deus.
3 Chasnallata tucui ñucanchi ñaupa uras chi runagunacuintallata causac aranchi. Ñáucanchi ima mana ali yuyarishcatas, aicha munashcatahuas rashami causac aranchi. Ñáucanchi quiquin raushcagunamandami tucui chi shuc mana alita rauc runagunacuintallatami ñucanchitahuas Dios libachitucungaraushca aranchi.
3 De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana , fazendo o que o nosso corpo e a nossa mente queriam. Assim, porque somos seres humanos como os outros, nós também estávamos destinados a sofrer o castigo de Deus.
4 Chasna acpihuas Yaya Dios yapa llaquic asha ñucanchita ashcata yuyarisha yanapanmi.
4 Mas a misericórdia de Deus é muito grande, e o seu amor por nós é tanto,
5 Ñáucanchi juchata rashcamanda huañushcacuinta causaranchi. Ñáucanchi chasna agllaitami Yaya Dios Cristota causachishami ñucanchitahuas paihua causaita cura Cristohuan pariu causanauchun nisha. Pai llaquic ashcamandami cangunatas quishpichira.
5 que, quando estávamos espiritualmente mortos por causa da nossa desobediência, ele nos trouxe para a vida que temos em união com Cristo. Pela graça de Deus vocês são salvos.
6 Jesucristotacuintallatami ñucanchitahuas causachisha Cristohuan jahuapachaibi tiyachira ñucanchi paindi pariu mandangahua.
6 Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
7 Yaya Dios alita rac ashami Jesucristomanda ñucanchita ashcata llaquishcata huiñaigama ricuchingahua chasna rara.
7 Deus fez isso para mostrar, em todos os tempos do futuro, a imensa grandeza da sua graça, que é nossa por meio do amor que ele nos mostrou por meio de Cristo Jesus.
8 Canguna Jesucristota quirishcamandami Yaya Dios cangunata llaquisha quishpichira. Canguna mana imata ranatas ushashcamandallachu quishpichishca tucuranguichi, astahuanbas yangamanda shuc cumbiranata cushcacuintami Dios cangunata quishpichira.
8 Pois pela graça de Deus vocês são salvos por meio da fé. Isso não vem de vocês, mas é um presente dado por Deus.
9 Shuc runa pai ushashcamandalla quishpirishaga amullata alabaringa. Ama chasna alabarichun nishami Diosca canguna mana imata rashca acpihuas cangunata quishpichira.
9 A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
10 Pai ñucanchita rara Jesucristo munashcacuinta aligunata rasha causachun nisha. Ñáucanchi chasna causangahuami Yaya Dios ñaupata alichira.
10 Pois foi Deus quem nos fez o que somos agora; em nossa união com Cristo Jesus, ele nos criou para que fizéssemos as boas obras que ele já havia preparado para nós.
11 Canguna ñaupa causashcata yuyarichi. Israelgunaga ullucarapundata pitirishca ashami Diospa runaguna manchi nisha rimanaun. Canguna mana-israel runaguna asha mana pitirishca acpimi paiguna cangunataga mana Diospa runagunachanaun nishami rimaitucunguichi.
11 Lembrem que vocês, os não judeus, eram chamados de incircuncidados pelos judeus, que chamam a si mesmos de circuncidados por praticar a circuncisão . Lembrem do que vocês eram no passado.
12 Ñáaupa uras canguna Cristo illac maranguichi. Chi urasca Dios japishca israel muntungunahuan pariu anata mana usharanguichichu. Dios cangunata quishpichinata munashcata mana yachashami paita mana yuyariranguichi. Quiquin Dios illac causashami pai imata paihua runagunata cungaraushcata mana yacharanguichi.
12 Naquele tempo vocês estavam separados de Cristo; eram estrangeiros e não pertenciam ao povo escolhido de Deus. Não tinham parte nas suas alianças , que eram baseadas nas promessas de Deus para o seu povo. E neste mundo viviam sem esperança e sem Deus.
13 Canguna ñaupa uras Diospa mayanmanda carui augllaita Cristo paihua rahuaihuan maillashcamandami paima ña caillayashcanguichi. Chiraicumi cunanga Jesucristohuan shuglla tucushcanguichi.
13 Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz.
14 Ñáaupaga israelgunahuan cangunahuan chican chican causashcanguichi. Randi Cristoga shuc quinzha tapashca auta anchuchishcacuinta rasha israelgunata cangunandi shuc aillutacuinta rashca. Paiga chasna rac ashami ganas causaita tucuima cuc an.
14 Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
15 Chasnami alichira. Pai huañushami israelgunama mandashca shimigunata huinda anchuchira israelgunahuan chi mana-israelgunahuan shugllaibi auccuintata paihuan pariu angahua. Chasna paigunata rara pariu ganas cushi causanauchun nisha.
15 Ele acabou com a lei , juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
16 Cristo cruspi huañushami israelgunata mana-israelgunatahuas paiguna piñanacushcata anchuchisha shugllacuintata rara, chasnallata Yaya Diospas pariu causanauchun nishami alichira.
16 Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
17 Cristoga cai pachama shamurami ganas cushi causana shimita tucuigunama camachingahua. Ñáucanchi Diosta catic israelgunatas, chasnallata canguna mana-israelguna Diosta mana catic aucunatahuas camachira tucuiguna cushi causaita charinauchun nisha.
17 Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
18 Cristo chasna pai rashcamandami tucui ñucanchi Yaya Diospagma yaicunata ushanchi. Israelguna ashas mana-israelguna ashahuas ishcandi muntun paihua sumac Samaita charishcamandami Yaya Diospagmaga caillayanata ushanchi.
18 É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19 Chasna ashami canguna mana-israelguna ashallata cunanga mana ñaupacuinta caru llactamandagunachanguichi, mana pasiauc runacuintachanguichi, astahuanbas cunanga Diospa runagunahuan pariu causaucuna manguichi. Sirtupacha Diospa runaguna manguichi.
19 Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
20 Canguna shuc huasishina manguichi. Jesucristoga chi huasibi punda churashca sinzhi istandi sapibi churashca rumishinami an. Pai chunga ishcai (12) punda japisha cachashca runagunaga, Dios rimashcata pasachic runagunandi shuc patacuinta anaura. Cangunatahuas chi jahuallaitami churashcashina aunguichi.
20 Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
21 Cristo chasna aupimi intiru huasi shayachishca tucura Yaya Diospa sumac huasishina pactarinagama.
21 Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
22 Chasnallata cangunahuas Jesucristohuan shuglla tucushcamanda tucui quiric runagunandi Diospa sumac huasi tucuccuinta anguichi. Diospa Samaiga tucui paihua runaguna shungüi causashcamandami sirtu Diospa huasicuinta manguichi.
22 Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.