Colossenses 1

Diospa shimi (QVZNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Dios munashcamanda Jesucristo japihuasha camachigri nisha cachashca runa mani. Ñáucanchi quiric huauqui Timoteondi cai quillcata quillcanchi.
1 Ayu Paul God ana kokomaim rubinu, Keriso Jesu ana tur abarayan amatar, taituwa Timothy airi.
2 Canguna Colosas llactaibi causaccuna Jesucristota ali quiric huauquigunama saludanchi.
2 Kwa God ana sabuw kakafiyih naatu bosunusunubayah Keriso wanawananamaim, nati Colosai wanawanan kwama’am etei a merar ayiy.
3 Diosta ñucanchi Señor Jesucristohua Yaya acta tucui uras cangunamanda mañausha pagrachu ninchi.
3 Aki Mar etei kwa isa ayoyoyoban ana maramaim, ata Regah Jesu Keriso Tamah God ana merar ayiy.
4 Canguna Jesucristota quirishcata uyashcanchi, chasnallata tucui quiriccunata llaquisha yanapashcatahuas uyashcanchi. Chimanda pagrachu ninchi.
4 Anayabin kwa ata Regah Jesu Keriso kwabitumitum naatu God ana sabuw kwabiyabuwih ana tur hina hio anowar.
5 Canguna sirtu quishpichina shimita uyashcamandami Dios jahuapachaibi cangunama cungaraushcata japinata yachasha chapaunguichi. Chita chapaushcamandami Jesucristota quirinata mana saquishcanguichi, chasnallata quiriccunatas llaquinguichi.
5 Tur anababatun Tur Gewasin wantoro’ot hina hio kwanonowar ana veya’amaim, kwa a baitumatum naatu a yabow etei i mar ana yasisir isan nuhi fot kwama kwakakaif.
6 Canguna chasna quirishcacuinta, tucui munduibi ashca runaguna shuc muyu mirarishcacuinta Diospa ali shimita uyasha quiriungunami. Yaya Dios llaquisha yanapashcamanda camachishcata cangunahuas uyashca punzhamandami sirtumi an nisha quirishcanguichi.
6 Tur Gewasin ana baigegewasin i tit tafaram wanawanan tuw ra’at orot babin hai yawas ebobotabitabir, ana itinin i boubuntoro’ot hina, manaw kabeber isan hio kwanowar, turobe kwaso’ob naniyan kwabaib, na’atube emamatar.
7 Chitaga llaquishca huauqui Iprapusmi cangunata yachachira. Paiga ñucanchihuan pariu yachachic ara. Cristota ali sirbic asha ñucanchirandimanda cangunata yanapara.
7 Iti tur etei i aki bow turai wabin Epaphras, Keriso ana bowayan gewasin ta, aki efani manaw kabeber Godane bai na eo kwanonowar,
8 Paimi ñucanchita rimac shamura canguna Diospa Samai cushca ushaihuan tucui quiriccunata llaquinguichi nisha rimahuara.
8 Aki auman kwa mi’itube Anun Kakafiyin yabow bit isan, eo anowar.
9 Chasna ñucanchi canguna quirishcata uyashca urasmanda mana saquishcanchichu cangunamanda Diosta mañanata. Paihua Samai cushca yachanahuan yuyaihuanbas canguna shungüibi ashcata yuyachichun jundacta pai munashcata canguna alipacha yachangahua nisha mañausha tapunchi.
9 Ana’an nati isan, aki tur anonowar ana veya, kwa isa mar etei ayoyoban God abifefeyan, kwa ayawasamaim abisa sinaf isan ekokok saise so’ob tutufin etei ni’obaiyi. Naatu ayoyoyoban ayubine ana so’ob buriburih auman nit ukwar hina rerekab, sawar etei hai yabih kwanaso’ob.
10 Chasna mañanchi cangunaga Señor Jesus munashcacuinta causanauchun nisha paita tucui uras cushiyachingahua. Tucui pai munashcata rasha muyu aparishcacuinta tucui aligunata rangaraunguichimi. Chasna rashami Diosta mas yachangaraunguichi.
10 Aki iti na’atube ayoyoyoban saise yawas gewasin Regah ekokok na’atube kwanama, mar etei a sinafumaim Regah boro niyasisir. A bowabow tata’ane gewasih kwabowabow boro ro’on namatar. Naatu God ana so’obamaim anot nara’at natasasar.
11 Chasnallata Diospa tucui ushaihuan canguna sinzhiyanauchun nisha mañaunchi. Ima tucucpihuas canguna mana saquisha cushihuan ahuantanauchun nisha tapunchi.
11 Naatu i ana fair bonamanamarinamaim nakura’ara’ahi, saise kwa boro biyababan gagamih wanawanan wainabi ana ef boro kwanaso’ob yate nanub.
12 Canguna chasna cushihuan ahuantasha Yaya Diosta pagrachu causanauchun nishas tapunchi. Tucui paihua runaguna paihua ali sumac llactaibi causangahua pai cangunatas alichishcami chibi canguna tiyasha pai charishcata cangunahuas japingahua. Chimandami pagrachu nisha rimana manguichi.
12 Yasisiramaim Tamat ana merar kwanay, anayabin i ana sinafumaim ef botawiy ana baibasit itit, ana sabuw kakafiyih bairi aiwob marakawin ninowat tanafaram.
13 Diosmi ñucanchita tuta ucuibi puriushcacuinta supai mandashca jahuai chariushcamanda llushpichisha pai llaquishca churi mandashca jahuallai yaicuchishca.
13 Gugumin kakafin ana fairane iyawasit naatu nawiyit tatit I Natun ebiyabow ana aiwob wanawanan yariyit.
14 Paihua churi cruspi huañushcamandami lugar runa tucushcanchi, juchata pichashcamanda quishpichishca anchi.
14 I Natun wanawananamaim it rufamit tatit ata bowabow kakafih notawiyen.
15 Dios mana ricuibac agllaita paihua churi aichashina tucura imasna Dios ashcata asirtangahua. Dios munduta mana rashca agllaita Jesucristo ñaupapunda churi ashcamanda tucuigunata jatun mandac tucura.
15 Keriso i God wa’iwa’irin ana itinin bai na irerereb ta’itin. Natun orot ain fewawawar sawar etei himamatar hai ukwarin
16 Cristohuanmi Dios tucuita rara. Jahuapachaibi tiyaccunatas, cai pachaibi tiyaccunatahuas, ricuriccunatas mana ricuriccunatahuas, angelgunatas huairaibi tiyac ushaihuan puriccunatahuas, tucui mandauc amugunatahuas Cristo ushaihuanmi rashca aunguna, paihuagraicu rashca manaura.
16 Anayabin Ine sawar tutufin etei God imataren; sawar iti tafaram wanawanan naatu sawar no mar wanawanan ta’i’itah naatu men ta’i’itah etei, na’atube aiwob, wagabur, fair, bonawiyenayah, roubabaruwenayah, etei God awanamaim eo himatar naatu i isan sinaf himatar.
17 Tucuigunata chara mana rashca agllaita Jesucristoga ñaupata causaurami. Tucui rashcaguna ima ashas Cristo churashcaibimi tiyaunguna.
17 I mat ma’abo sawar uf himatar naatu ana fair wanawananamaim sawar etei hai efanamaim iu’uman hifokar ti’inu’in.
18 Cristoga umacuinta asha quiriccunata jatun mandac man. Chasnallata tucui quiriccunaga Cristo aichacuinta manchi. Paiga punda callarimanda causac mara, chasnallata ñaupapunda huañushcamanda causaric ashca. Chimandami Jesucristoga tucui intiru mundumanda yali balic man.
18 Jesu i ekaleisia tutufin etei ana ukwarin, yawas an anababatun naatu murumurubih wanawanahimaim I wantoro’ot morobone misir maiye kek ain wan etutufuw na’atube. Imih sawar tutufin etei’imak i akisin ebi’ukwarin.
19 Yaya Dios munashcamandami Jesucristo paishinallata tucuihuan pacta ara.
19 Anayabin God iyasisir men kafaita, imih i taiyuwin ana itinin bai na Jesu wanawananamaim run ma.
20 Chasnallata Dios munashcamanda Cristoga cruspi huañusha rahuaita talisha tucui jahuapachaibi cai pachaibi tucuigunahuan Dioshuanmi aliyachira. Diosca chita munarami Cristomandalla tucuiguna paihuan ali tucunauchun nisha.
20 Naatu Jesu ana morobomaim mar tafaram God bai na ita’imon tounuw matar Jesu ana rara onaf afe’enamaim suwa re’er ana veya God tufuw e’afuw.
21 Cangunaga ñaupa uras Diosmanda carui puriu aranguichi, mana alita yuyarisha juchata rasha Yaya Diosta piñaccuna aranguichi.
21 Marasika kwa i bowabow kakafih kwanotanot naatu kwasisinaf, imih God ana kamabiy kwamatar ef yok na’in kwama’am.
22 Cunanga paihua churi aichayuc tucusha huañushcamandami Yaya Dios cangunata paihuan alichira. Chasnallata paihuagma pushasha nisha cangunata ima jucha illacta sumacta rarami.
22 Baise boun i Natun Keriso biyan momorobomaim kwa I ana tounuw kwamatar, saise kwa yayasairen kwamatar, aur kato en biya etei sasouwin nanamaim boro kwanatit.
23 Chasna acpi canguna sinzhita quirisha mana saquishaga chi punzhai Yaya Diospacpi ali tucunguimi. Paihua shimita uyashcamanda paihuacpi ali tucungaraushcata yuyarisha chapasha causana manguichi. Chi shimita uyashcanguichimi, chasnallata tucui cai munduibi tiyac runagunahuas uyashcaunami. Chi quishpina shimita camachingahua japishca runa tucurani.
23 A baitumatum kwanabotan kwananan na’at basit, kwanabatkikin gewas a dariniwa’an kwanabat, tur gewasin kwanowar nuhifot kwama’ama men kwanihamiy. Anayabin nati tur gewasin kwanonowar i tafaram wanawanan tutufin etei tibibinan, ayu Paul auman nati tur gewasin isan ai’akir abowabow.
24 Cunanga cangunamanda yapa turmintariusha cushiyani. Cristo paihua runagunata alita rangahua yapa turmintarishcacuinta ñucahuas chasnallata paita yanapasha turmintariunimi. Tucui quiriccuna pariu Cristo aichacuinta anaupi paigunata yanapasha yachachiushcamanda turmintariuni, Cristo turmintarina pishishcata ñuca aichaibi pactachiuni.
24 Naatu boun ayu biyababan kwa isa abaib, i abiyasisir, anayabin Keriso ana ekaleisia isah biyan bababan na’atube turin anibais biyou nababan yomanin ana’asa’ub.
25 Cangunata yanapangahua Dios ñucata japisha cachahuara Cristomanda tucuita yachachichun nisha. Chasna rasha tucui Diospa runagunata yanapac tucusha puriunimi paihua shimita pactata yachachingahua.
25 Naatu ayu i God ana ekaleisia isan bowamih rubinu, bowabow iti itu, kwa a ma gewas isan tur etei ana binan yomanin ana’asa’ub.
26 Chi shimitaga Dios unai ñaupa pacashcacuinta mana yachachishca shimita cunanlla paita quiriccunama yachachishca.
26 Iti tur i God ana kirikirifot, marasika sabuw hitutufuw yabunibun renan matahimaim ibun wa’ir in, baise boun i bai tit ana sabuw etei nahimaim ebirerereb.
27 Chi mana-israel runagunahuas chi ñaupa mana yachachishca gustu shimita yachanauchun nishami Dios cunan ricuchishca. Chi shimiga Cristo canguna shungüibi causauc man nishca. Chasna causauc acpi cangunahuas huiñai paihuan gustu causangaraushcata yachanguichimi.
27 Iti kirikirifot i God yakitifuw ana sabuw itih, hitab hitatit Eteni Sabuw isah tirerereb, saise kirikirifot ana yasisir hita’itin. Naatu kirikirifot i Jesu Keriso wanawananamaim kwanarun naatu kwa nuhi nafot God ana aiwobomaim boro ana marakaw bonamanamarin bairi kwafaram.
28 Chasna acpi tucui runagunata Cristomanda yachachiusha cunanchi Jesucristota quiric tucunauchun nisha. Tucui yuyaihuan yachachinchi caran quiric runa Cristohuan shuglla asha ali pactacta quiric runa tucushcata ricuchishun nisha Diospacpi.
28 Imih God ana so’ob aki biti’imaim Keriso I abibinan sabuw etei nahimaim, sabuw abimatnuwih naatu abi’obaiyih saise Keriso wanawananamaim hinarun nakusouwih ana bow anan God nanamaim ana tit
29 Chimandami Cristo ñucama tucui cushca ushaihuan sinzhita tarabauni paihua runaguna ali tucunauchun nisha.
29 Iti bowabow baisawarin isan abow ai’akir yuwou a’asfufur, anayabin i ana fair ayu wanawana’umaim ma kura’ara’ahu abowabow.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.