Apocalipse 11
Diospa shimi (QVZNT) vs ARC
1 Chihuashaga shuc tupuna caspita ñucama cuusha casnami nihuara, Jatari, Diosta alabana huasita rupachina rumi muntundas tupugri. Chi huasibi Diosta alabauc runagunatahuas yupangui.
1 E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e chegou o anjo e disse: Levanta-te e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Randi Diosta alabana huasi canzhata ama tupunguichu. Chitaga cushcami mana-israel runagunama. Paigunami Jerusalen llactataga chuscu chunga ishcai (42) quillagama jaitasha huaglichisha puringaraunguna. (42 quilla nisha quimsa huata chaupigama 3 ½ an).
2 E deixa o átrio que está fora do templo e não o meças; porque foi dado às nações, e pisarão a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Chi uraspi ishcai (2) rimac runagunata cachashami. Runa llaquiriushcai llachapata churarisha purinaungami. Paigunama ñuca ushaita cushami paiguna ñuca ima ricuchishcatahuas rimanachun nisha. Chasna asha huaranga ishcai patsac sucta chunga punzhagama ñuca rangaraushcata paiguna rimangauna nishami nihuara. (1.260 punzha nishca quimsa huata chaupi 3 ½ man).
3 E darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Cai ishcai rimac runagunaga cai pachata mandauc Diospa ñaupacpi shayauc ishcai olivos nishca ruyacuinta, ishcai bila shayachishca purucuinta manaun.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.
5 Maican chi ishcaigunata huanchinata munac runagunataga huanchingaunami paigunahua shimimanda ninata llucshichisha rupachingauna. Ñáuca ishcai cachashca runagunata huanchinata munac runagunaga rupasha huañungaunami.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, fogo sairá da sua boca e devorará os seus inimigos; e, se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Chi ishcai runaguna Diosmanda yachachiushca uraspi tamiata saquichinata ushaita charishami ama tamiachun nicpi mana tamiashcachu. Chasnallata ima yacutas rahuaita ranatas ushashcaunami. Cai pachatahuas caran tunu turmintarinahuan paiguna munashca tupugama turmintachinatas ushashcaunami.
6 Estas têm poder para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Paiguna ña yachachisha tucuchishcahuashami chi manzhaibac jatun piña aicha supai tiyana juctumanda llucshimusha paigunata macangami. Chasna macasha chi ishcai rimaccunata binsisha huanchinga.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
8 Chi ishcai huañushca runagunata chi jatun llacta ucu ñambillai saquingaunami. Chi llactai causaccuna yapa jiridsata raucuna, Sodoma llactais Egipto llactais ñaupa causaucunacuinta. Chi llactaibimi chi ishcai runagunahua amuta Señor Jesucristota cruspi huanchishca ara.
8 E jazerá o seu corpo morto na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde o seu Senhor também foi crucificado.
9 Ñáa quimsa punzha chaupitami (3 ½) caran llactamanda runaguna, caran tunu miraiguna, caran tunu shimita rimaccuna, jatun llactagunamanda runagunahuas chi huañushca aichagunata ricunaunmi. Tucui chi ricuc runaguna chi ishcai runagunata piñasha ama pambaichichun ninaura.
9 E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seu corpo morto por três dias e meio, e não permitirão que o seu corpo morto seja posto em sepulcros.
10 Cai mundui causaccunaga chi ishcai runa huañushcamanda cushiyanaungami, cushiyasha pariumanda cumbiranagunatas cumbiranacungaunami. Chi ishcai runaga Diospa shimita camachic ashcamanda cai pachaibi tiyaccunata turmintachinaura. Ñáa huañucpi tucuiguna cushiyangaunami.
10 E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Astahuanbas quimsa punzha chaupi pactacpiga causaita cuc Diosca chi ishcai runagunama causaita cutillata cungami. Chasna samaita cucpi cutillata causaringaunami. Ñáa causarishcata ricusha tucui runaguna yapa manzharinaunga.
11 E, depois daqueles três dias e meio, o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre os pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Chi ishcai runagunaga jahuama shamuichi nisha caparishcata uyanaunga. Chasna shamuichi nishcata uyasha puyu ucui jahuama sicanaungami. Chasna sicaushcata tucui paigunata piñaccunas ricunaungami.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Paiguna chasna jahuapachama sicashca ratullai allpa sinzhita cuyuringami. Chi llactaibi ashca huasiguna tularinaunga, caran chungamanda (10) shuc huasilla tularingami. Chibiga canzhis huaranga (7.000) runaguna huañunaungami. Chibi mana huañusha puchugunaga manzharisha jahuapachaibi tiyauc Diosta alabangaunami.
13 E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Ñáa ishcai llaqui turmintachinaga pasashcami. Chasna agllaita shuc turmintachinaga ñalla pactarimungami.
14 É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
15 Sucta angelhuasha shuc angelga curmitata uyachishcahuan jahuapachaibi ashca sinzhita caparishcami uyarira casna nisha:
15 E tocou o sétimo anjo a trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
16 Chasna nicpi chi tiyarinagunaibi tiyauc rucugunahuas Diospa ñaupacpi allpagama cumurisha paita alabanaurami,
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre seu rosto e adoraram a Deus,
17 casna nisha:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder e reinaste.
18 Tucui llactagunai causaccuna
18 E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Chihuashaga jahuapachaibi tiyac Diospa huasimi pascarira. Chi huasi ucuibiga Dios pactachina shimi nishca ali cajunmi ricurira. Chasna ricuricpiga rayu uyarira, rayu dilampashca ricurira, ima tunu shimihuas uyarira, chasnallata allpa sinzhita cuyurira, jatun chiri rasu rumigunahuas urmamurami.
19 E abriu-se no céu o templo de Deus, e a arca do seu concerto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.