Apocalipse 10

Diospa shimi (QVZNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chihuashaga shuc ashca ushaiyuc angelta jahuapachamanda puyu ucui uraicumuucta ricurani. Paihua uma jahuai shuc cuichishina ricurira. Paihua ñahuiga indi shitashcacuinta ricurira. Paihua changa istandicuinta sinzhi ricurira, chasnallata nina murucuinta punzhaglla ricurira.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Chi angelga paihua maquibi shuc ichilla quillcatami pascashcata chariura. Paihua ali chaquita lamarbi, paihua lluqui chaquitaga allpaibi jaitarisha shayaura.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Paimi leon caparishcacuinta sinzhi shimihuan caparira. Caparishcahuasha canzhis (7) rayuguna rimasha dulún sinzhita uyarinaura.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Chi canzhis rayuguna dulún uyarishcahuasha ñuca quillcangahua callarirani. Chasna ashcai jahuapachamanda shuc shimi rimashcata uyarani, Chi canzhis rayuguna dulún uyarisha rimashcagunata saquilla ama quillcanguichu nihuara.
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Chihuashaga chi lamarbis allpaibi jaitarisha shayauta ñuca ricushca angel paihua ali maquita jahuapachama chutara.
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Chasna chutasha huiñai causac Diospa shutihuan casna rimara, Causac Diosca tucuitas rarami. Jahuapachatas cai pachatas lamartas tucui chibi tiyaccunatahuas rarami. Cunanga paihua shutihuan rimani, Mana mas lugar tiyangachu.
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 Astahuanbas chi canzhis (7) angel paihua curmitata ña tucangaraushcai Dios ñaupa yachachishca shimi pactaringami. Chitaga Diospacta rasha pai rimashcata pasachic runagunata ñaupa rimashcacuintallatami pactaringa nisha rimara.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Jahuapachamanda ñuca ñaupa uyashca shimillata cuti ñucata rimahuara casna nisha: Ri, chi allpais lamarbis jaitarisha shayauc angelga paihua maquibi charishca ichilla pascashca quillcata mañasha apagri nihuara.
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Chasna nicpi chi angelbagma rirani. Chi ichilla quillcata cuhuai nisha mañacpi chi angel nihuara, Caita apasha micui, camba shimibiga sachamishquicuinta mishqui anga, randi huicsa ucuibiga jayac tucushami rupachinga.
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Chasna nicpi chi ichilla quillcata angelba maquimanda japisha micurani. Micucpi pai rimashcacuinta ñuca shimibiga sachamishquicuinta mishqui arami. Chasna ashallata micushcahuasha ñuca huicsaibiga rupachihuara.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Chita micushcahuasha chi angel ñucata rimahuara, Dios rimashcata can cuti rimana mangui, ashca runagunamanda llactagunamandas, shuc shimita rimac runagunamandas, mandac amugunamandahuas. Paiguna ima tucunatahuas Dios rimashcacuinta rimana anguimi.
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.