3 João 1
Diospa shimi (QVZNT) vs NVT
1 Llaquishca quiric huauqui Gayo,
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Can Yaya Dioshuan alita causashcacuinta, tucui camba causaibis ali tucuchun, camba aichahuas ama ungurichun nisha canmanda Diosta mañasha tapuuni llaquishca huauqui.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Shuc quiric huauquiguna cambagmanda ñucama shamusha cuintahuanaura can Diospa sirtu shimita alita catiushcamanda. Chita uyasha yapa cushiyarani.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Diospacpi ñuca churi tucuccuinta accuna Diospa sirtu shimita catisha causashcata uyashami yapa ashca cushiyani.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Llaquishca huauqui, alita rashcangui Jesucristomanda camachisha puriuc runagunata yanapasha, chasnallata mana ricsishca quiric huauquigunatahuas.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Chi shamuc runaguna tucui ñucanchi quiric muntun ñaupacpi can yapa llaquisha yanapashcata cuintanaura. Paiguna cutillata cambagma shamunaupi can Diosta cushiyachishcacuinta tucui paiguna minishtishcatas cusha cachangui.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Paiguna Señor Jesucristo munashcata rashami purinaun. Chiraicumi mana Jesusta quiric runagunamandaga imatahuas mana tapunaun.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Chasna acpimi ñucanchiga paigunata yanapana anchi, paigunahuan pariu chi sirtu shimita mas ashcayachingahua nisha.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Quiriccunama ña quillcashcani randi chi Diótrefes nishca runaga pai munaitucusha nishami ñucanchi rimashca shimita uyanata mana munanzhu.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Chiraicumi ñuca chibi pactamushaga Diótrefes mana ali rashcagunata paglla pambai rimangaraunimi. Paiga llullashami ñucanchimanda mana alita rimaun, chasnallata chi Jesucristomanda camachisha puriu runagunatas mana yanapanata munanzhu, chasnallata yanapasha nic runagunatas jarcanmi chasnallata paigunata quiric muntunmandas llucshichisha cachanmi.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Llaquishca huauqui canga ima chi runashina ranguichu. Alita rac runaga Diospa runami, randi mana alita rac runaga Dios ali acta mana yachanzhu. Chasna acpi alita rasha canga causangui.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Demetrio nishca runa yapa ali acta yachashami tucui runaguna alitami raun nisha rimanaun, Diospa ali ranata pactachishami paiga causaun. Ñáucanchihuas pai ali causaushcata yachashami paimanda alita rimaunchi, ñucanchi rimashcaga sirtu ashcata ña yachanguichimi.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Cai shimillata canda quillcauni, ashcata canda rimanata munarani chasnagllaita cai cartaibiga mana tucuita quillcanichu.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 — ausente —
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.