1 Timóteo 2

Diospa shimi (QVZNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chasna acpi tucui quiriccunama nini, Dioshuan cuintausha paita pagrachu nisha tucui runagunamanda tapusha mañana manchi.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Diosta mañasha tapuna anchi gubirnumandas, tucui amugunamandas paiguna ali mandanauchun nisha ñucanchi Dios munashcata rausha mana manzhasha cungailla causangahua.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Ñáucanchi chasna rasha causacpi yapa ali anma chasnallata quishpichic Diosta cushiyachinchi.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Ñáa Dios munanmi tucui runaguna quishpishca tucunauchun nisha chasnallata paihua sirtu shimita yachanauchun nisha.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Shuc Yaya Dioslla man. Chasnallata shuc runalla an Dioshuan runagunata alichingahua. Paiga aichayuc tucushca Jesucristomi.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Shu dihuita pagashcacuinta huañura ñucanchi juchamanda ñucanchi quishpishca tucungahua. Yaya Dios ñucanchita llaquishcamanda paihua churita cachara ñucanchimanda huañungahua tucui runaguna pai quishpichishcata yachangahua.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Chasna acpi Yaya Diosmi ñucataga Jesusmanda yachachigrichun nisha mascahuara. Tucui mana-israel runagunas paihua sirtu shimita uyanauchun nisha Dios japisha cachashca runa asha mana llullasha sirtu shimigunata rimani.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Chiraicu munauni tucui llactaibi tiyac runaguna Dioshuan cuintanauchun nisha. Mana piñarishca yuyaihuan, mana piñanacusha astahuan sumac causaimanda maquigunata jahuama churasha Diosta mañanauchun ninimi.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Chasnallata quiric huarmiguna ima munanayacta pinganayactas ama churarichun nini. Randi ali tuputa churarinauchun mana jahuai yapacta ricuricta. Ñáucata ricuhuanauchun nishcacuinta ama churarinauchun pai balirisha tucungahua. Paiguna ñaccharinauchun, huallca muyugunatas curigunatas aparinauchun, ima balic llachapata churanauchun paillata balirisha tucungahuaca.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Astahuanbas Yaya Diosta quirisha causac huarmigunaga ali gustu ricurina rashcagunata ricuchisha causachun ninimi.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Quiric huarmiguna chunlla tiyarisha alita uyasha yachanauchun.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Huarmigunaga carigunata mana yachachinachu, paihua carita mana mandachun, astahuanbas mana mandasha causanauchun nini.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Yachanchi Diosca punda runata rashami Adanda rara. Chihuasha Evatas rara.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Chasnallata yachanchi Adan mana umashca tucurachu, randi Evaga Dios rimashcata mana pactachisha umashca tucusha juchata rara.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Chasna agllaita huarmigunaga huahuagunata alitami huiñachina anaun. Chasnallata Señor Jesusta quirisha yuyarisha causasha, shuccunata llaquisha tiyasha, Dios munashcata rausha mana saquisha quishpirishca tucunaungami.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.