1 Timóteo 2
Diospa shimi (QVZNT) vs ARIB
1 Chasna acpi tucui quiriccunama nini, Dioshuan cuintausha paita pagrachu nisha tucui runagunamanda tapusha mañana manchi.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Diosta mañasha tapuna anchi gubirnumandas, tucui amugunamandas paiguna ali mandanauchun nisha ñucanchi Dios munashcata rausha mana manzhasha cungailla causangahua.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Ñáucanchi chasna rasha causacpi yapa ali anma chasnallata quishpichic Diosta cushiyachinchi.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Ñáa Dios munanmi tucui runaguna quishpishca tucunauchun nisha chasnallata paihua sirtu shimita yachanauchun nisha.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Shuc Yaya Dioslla man. Chasnallata shuc runalla an Dioshuan runagunata alichingahua. Paiga aichayuc tucushca Jesucristomi.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Shu dihuita pagashcacuinta huañura ñucanchi juchamanda ñucanchi quishpishca tucungahua. Yaya Dios ñucanchita llaquishcamanda paihua churita cachara ñucanchimanda huañungahua tucui runaguna pai quishpichishcata yachangahua.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Chasna acpi Yaya Diosmi ñucataga Jesusmanda yachachigrichun nisha mascahuara. Tucui mana-israel runagunas paihua sirtu shimita uyanauchun nisha Dios japisha cachashca runa asha mana llullasha sirtu shimigunata rimani.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Chiraicu munauni tucui llactaibi tiyac runaguna Dioshuan cuintanauchun nisha. Mana piñarishca yuyaihuan, mana piñanacusha astahuan sumac causaimanda maquigunata jahuama churasha Diosta mañanauchun ninimi.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Chasnallata quiric huarmiguna ima munanayacta pinganayactas ama churarichun nini. Randi ali tuputa churarinauchun mana jahuai yapacta ricuricta. Ñáucata ricuhuanauchun nishcacuinta ama churarinauchun pai balirisha tucungahua. Paiguna ñaccharinauchun, huallca muyugunatas curigunatas aparinauchun, ima balic llachapata churanauchun paillata balirisha tucungahuaca.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Astahuanbas Yaya Diosta quirisha causac huarmigunaga ali gustu ricurina rashcagunata ricuchisha causachun ninimi.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Quiric huarmiguna chunlla tiyarisha alita uyasha yachanauchun.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Huarmigunaga carigunata mana yachachinachu, paihua carita mana mandachun, astahuanbas mana mandasha causanauchun nini.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Yachanchi Diosca punda runata rashami Adanda rara. Chihuasha Evatas rara.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Chasnallata yachanchi Adan mana umashca tucurachu, randi Evaga Dios rimashcata mana pactachisha umashca tucusha juchata rara.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Chasna agllaita huarmigunaga huahuagunata alitami huiñachina anaun. Chasnallata Señor Jesusta quirisha yuyarisha causasha, shuccunata llaquisha tiyasha, Dios munashcata rausha mana saquisha quishpirishca tucunaungami.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.