1 Timóteo 3

Muśhü limalicuy (QVWNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cay limay chalapacunam: mayanpis chalapacücunäćhu caminaycü cayta munäcá, allin rispitana lulaymi.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Chayurá caminaycüca canman: imapi mayanpis mana jamuyaycunallanpis cäcämi, juc walmiyülla, allin cäninman tantiaycü, allin tincüllanman lulaycü, lluypapis allinpa licaśha, rispitäśha, wasinćhu jamachï, yaćhachinanpä yaćhayniyümi.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Manam shincacuyllapi wañuyächu, nï ruydullacta ashiyächu, nïtac juyucunallawan gänaypi wañupacuyächu, aśhwanpa allin śhun'uyücuna, jawcalla caycü cuyacümá.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Jinaman wasinćhu sumä caminaycücämi, chulincunapis manchacuywan allin rispïtuyü-camam.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 (Quiquinpa wasinta caminaycuyta mana yaćhäcá ¿imanuypatan Tayta Diospa nunancunactalä caminaycülunman ampá?)
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Manatacmi chayllalä chalapacüca canmanchu; Yan'almi yaćhätuculcul nunatuculcul Satanaśhcänüpis cäraycunanpä palpülunman.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Chaynütacmi mana chalapacü nunacunäpäpis allinpa licaśhannin caycunman, mana jamuyäśha cananpä jinal supaypa trampanman mana palpuyänanpä.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Chaynütacmi chalapacücunäćhu yanapäcunäpis canman: lluypa allinpa licaśha, limalicuśhancäta lulaycü, amatac shincacuyllapi wañuyä, nïtac mana allincunallawan illayta chalaypi wañuyá.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Aśhwanpa Dios camalaycachimäśhanchiccunäta mana ishcayyällal allin śhun'uwan licaycücunam.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Mayantapis ćhulananchicpä allin cawsaynintalämi puntacta licaycuna. Mana imallapis niycuna captinlämi yanapäninpä ćhulalpuna.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Chaynütac walmicunäpis lluy nunapapis allinpa licaśha canman, amatac tumpayä cachunchu sinu'a sujitacü-cama, imaćhüpis chalapacuna.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Yanapaycüca juc walmiyüllam canman, wasintapis chulintapis allin caminaycümi canman.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Cay yanapäcunaca lulayninta sumä lulayaptin'a lluy nunawanpis allinpam licachicun'a. Jinalmi imapi mana manchalillal llapan nunacunätapis willacunman Jesusninchicman chalapacuśhanpïtapis.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 — ausente —
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 — ausente —
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Rasunpa, maynu sumä-sumämi camalachishan chalapacuśhanchic'a:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.