Salmos 58

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Munayniyojcuna, ¿rasunpachu alli cajta rurarcaycanqui?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 Manami. Mana allita rurayllatami yarparcaycanqui.
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Fiyu runacunaga manaräpis yurillarnami fiyu.
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Chay runacunaga benënuyoj culebranömi carcaycan,
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 majiquërucuna upayächinanpaj tucapaptinpis mana wiyajnömi.
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 Tayta Dios, ¡quiruncunatapis amirgäriy!
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Guemarisha yacu chaquejnöpis illgacäcuchun.
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Rashta chullojnöpis illgacäcuchun.
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Cashatanöpis ruparachichun manaräpis cuentata gocuptin.
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Tayta Diosta wiyacojcunaga cushicongami chiquejcunata wañushata ricashpan.
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Chayrämi llapanpis nenga: «¡Tayta Diosta wiyacuymi alliga!
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.