Números 34
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Moisesta Tayta Dios niran:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 «Israelcunata willapanqui: Gamcuna chayaycanquinami Canaán partiman. Chay partimi gamcunapa nasyunniqui canga. Lindancuna caynömi canga:
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, será esta a que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus limites.
3 «Sur caj-lädumanga tincuranga chunyaj jirca Zinwan Edom nasyunwan. Inti yagamunan caj-läpita gallaycurnami lindaga canga Cachi Lamarpa ura cantunpita.
3 A região sul vos será desde o deserto de Zim até aos limites de Edom; e o limite do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para o lado oriental.
4 Chaypita sur caj-läpa linda aywaranga Acrabimman wichänacama. Zin partipa päsar chayaranga Cades-barnea nishancama. Chaypitana Hasar-adarpa päsar Asmón particama chayaranga.
4 Este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 Asmonpa päsar chayanga Egiptupa lindan mayu-mallwa aywajcama. Chaypitana linda chayaranga jatun lamar Mediterraneocama.
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 «Inti yaganan caj-läpaga lindan canga jatun lamar Mediterráneo cantullanpa.
6 Por vosso limite ocidental tereis o mar Grande; este vos será a fronteira do ocidente.
7 «Norte caj-läpaga linda canga jatun lamar Mediterraneopita Hor puntacama.
7 Este vos será o limite do norte: desde o mar Grande marcareis ao monte Hor.
8 Hor puntapitanami linda chayanga Hamat partiman yaycunacama. Chaypitana chayaranga Zedad particama.
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste limite serão até Zedade;
9 Zedad partipita norte caj lindaga chayaranga Zifrón particama. Nircurnami chay linda ushanga Hazar-enán particho.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o limite do norte.
10 «Inti yagamunan caj-läpanami linda canga Hazar-enanpita gallaycur Sefam particama.
10 E, por limite do lado oriental, marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 Sefampa päsar Ribla particama, Aín partiman inti yagamunan cajcama linda chayaranga. Chaypitanami linda päsaranga Cineret gocha cuchunpa.
11 O limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado oriental de Aim; depois, descerá este e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado oriental;
12 Nircur chay lindaga aywaranga Jordán mayullanpa Cachi Lamarman chayanancama.
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os limites de seu contorno.
13 Israel-masincunata Moisesga willaparan: «Cay partitami gamcunaga surtipa raquipänacunqui. Tayta Diosninchïmi nisha isgun caj trïbuwan mas pullan trïbu cay nasyunta raquipänacunayquipaj. Chay trïbucunallanami raquipänaconga.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 — ausente —
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 — ausente —
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Moisesta Tayta Dios niran:
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 «Chacrataga raquipanga cüra Eleazarwan Nunpa wamran Josuëmi.
17 São estes os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Paycunata yanapänanpäga cada trïbupa mandajnincunata churanqui.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Aypöshejcunaga caycunami canga:
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Simeón trïbupita canga Amiudpa wamran mandaj Semuel.
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Benjamín trïbupita canga Quislonpa wamran mandaj Elidad.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Dan trïbupita canga Joglipa wamran mandaj Buqui.
22 da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 Josëpa wamran Manasés trïbupita canga Efodpa wamran mandaj Haniel.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Efraín trïbupita canga Siftanpa wamran mandaj Kemuel.
24 da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Zabulón trïbupita canga Parnacpa wamran mandaj Elizafán.
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Isacar trïbupita canga Azanpa wamran mandaj Paltiel.
26 da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 Aser trïbupita canga Selomipa wamran mandaj Ahiud.
27 da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 Neftalí trïbupita canga Amiudpa wamran mandaj Pedael.»
28 da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Chay mandajcunatami Tayta Diosga churaran Canaán partita Israelcunata raquipänanpaj.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel, na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.