Jeremias 10
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 Tayta Dios willapäshushayquita wiyacuy Israel runacuna.
1 Ouçam a palavra que o Senhor dirige a vocês, ó casa de Israel.
2 Tayta Dios caynömi nin:
2 Assim diz o Senhor : “Não aprendam o caminho dos gentios, nem fiquem com medo dos sinais nos céus, porque com eles os gentios se atemorizam.
3 Chay runacuna riguishanga manacajllami.
3 Porque os costumes dos povos são vaidade. Cortam uma árvore do bosque, e um artífice a trabalha com o machado.
4 Llagllashan jananpana goriwan guellaywan chapyan.
4 Com prata e ouro a enfeitam, com pregos e martelos a fixam, para que não caia.
5 Chay ïdulucunaga caycan nunayllucunata ichichishannöllami.
5 Os ídolos são como um espantalho em pepinal; eles não falam. Necessitam de quem os leve, porque não podem andar. Não tenham receio deles, pois não podem fazer mal; também não podem fazer o bem.”
6 Tayta Dios, gamnöga manami pipis canchu.
6 Não há ninguém semelhante a ti, ó Tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
7 Gamga nasyuncunapa rayninmi canqui.
7 Quem não temeria a ti, ó Rei das nações? Porque isto te é devido. Porque entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino não há ninguém semelhante a ti.
8 Paycunaga llapanpis yarpayniynajllami.
8 Mas todos eles se tornaram estúpidos e tolos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.
9 Paycunapa ïduluncunaga caycan Tarsispita apamushan guellaywan chapyashallami,
9 Traz-se prata batida de Társis e ouro de Ufaz; os ídolos são obra de artífice e de mãos de ourives. Da cor azul e púrpura são as vestes deles; todos eles são obra de pessoas habilidosas.
10 Tayta Diosninchïmi ichanga rasunpa Dios caycan.
10 Mas o Senhor é o verdadeiro Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno. A terra treme diante do seu furor, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 Ïdulucunata adurajcunata cayno niy: «Cay pachatapis syëlutapis mana ruraj dioscunaga llapanmi cay pachapita illganga. Ni jucnayllapis cay pachachöga manami cangapänachu.»
11 Digam-lhes o seguinte: “Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.”
12 Tayta Diosmi munayninwan cay pachata camasha.
12 O Senhor fez a terra pelo seu poder. Com a sua sabedoria, estabeleceu o mundo; e, com a sua inteligência, estendeu os céus.
13 Räyuno busninwanmi syëlucho caycaj yacuta gaparächin.
13 Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas no céu, e nuvens sobem das extremidades da terra. Ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.
14 Runacunaga llapanpis upami, imatapis mana tantiyajmi.
14 Todas as pessoas são tolas e não têm conhecimento. Todo ourives é envergonhado pela imagem que ele mesmo esculpiu, pois as suas imagens são falsas, e nelas não há fôlego de vida.
15 Chay mana bälej ïdulucunaga manacajllami.
15 São vaidade, obras ridículas. Quando chegar o tempo do seu castigo, virão a perecer.
16 Tayta Diosninchïmi ichanga juc-niraj.
16 Aquele que é a Porção de Jacó não é semelhante a essas imagens, porque ele é o Criador de todas as coisas e Israel é a tribo da sua herança. é o seu nome.
17 Contrayquicuna tumaparaycäshuptiquega
17 Ajunte do chão os seus pertences, ó filha de Sião, você que mora em lugar sitiado.
18 Tayta Diosmi cayno nin:
18 Porque assim diz o Senhor : “Eis que desta vez lançarei fora os moradores da terra e os angustiarei, para que venham a senti-lo.”
19 ¡Ananau, cay nanaytaga manami awantänachu!
19 Ai de mim, por causa da minha ruína! A minha ferida é muito grave! E eu dizia: “Certamente este é o meu sofrimento, e eu posso suportá-lo.”
20 Tiyana toldöcunapis ushajpämi tunisha.
20 A minha tenda foi destruída, todas as cordas se romperam. Os meus filhos se foram e já não existem; não restou ninguém para levantar a minha tenda e erguer as suas lonas.
21 Chaynöga caycan cay runacunapa mandajnincuna yarpayniynaj captinmi.
21 Porque os pastores se tornaram tolos e não buscaram o por isso, não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 ¡Sumaj wiyay-llapa!
22 Eis aí um rumor! Eis que vem grande tumulto da terra do Norte, para fazer das cidades de Judá uma desolação, morada de chacais.
23 Tayta Dios, runaga distïnun imano cashantapis manami musyanchu.
23 Eu sei, ó Senhor , que não cabe ao ser humano determinar o seu caminho, nem cabe ao que anda dirigir os seus passos.
24 Tayta Dios, castigarga castigamay cuyapayllapa.
24 Castiga-me, ó Senhor , mas em justa medida; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 Gamta mana yarpäshoj,
25 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome. Porque foram eles que devoraram Jacó; eles o devoraram, consumiram, e destruíram as suas moradas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.