Jeremias 10
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Tayta Dios willapäshushayquita wiyacuy Israel runacuna.
1 Ouvi a palavra que o Senhor vos fala a vós outros, ó casa de Israel.
2 Tayta Dios caynömi nin:
2 Assim diz o Senhor : Não aprendais o caminho dos gentios, nem vos espanteis com os sinais dos céus, porque com eles os gentios se atemorizam.
3 Chay runacuna riguishanga manacajllami.
3 Porque os costumes dos povos são vaidade; pois cortam do bosque um madeiro, obra das mãos do artífice, com machado;
4 Llagllashan jananpana goriwan guellaywan chapyan.
4 com prata e ouro o enfeitam, com pregos e martelos o fixam, para que não oscile.
5 Chay ïdulucunaga caycan nunayllucunata ichichishannöllami.
5 Os ídolos são como um espantalho em pepinal e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer mal, e não está neles o fazer o bem.
6 Tayta Dios, gamnöga manami pipis canchu.
6 Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor ; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
7 Gamga nasyuncunapa rayninmi canqui.
7 Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? Pois isto é a ti devido; porquanto, entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino, ninguém há semelhante a ti.
8 Paycunaga llapanpis yarpayniynajllami.
8 Mas eles todos se tornaram estúpidos e loucos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.
9 Paycunapa ïduluncunaga caycan Tarsispita apamushan guellaywan chapyashallami,
9 Traz-se prata batida de Társis e ouro de Ufaz; os ídolos são obra de artífice e de mãos de ourives; azuis e púrpuras são as suas vestes; todos eles são obra de homens hábeis.
10 Tayta Diosninchïmi ichanga rasunpa Dios caycan.
10 Mas o Senhor é verdadeiramente Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno; do seu furor treme a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 Ïdulucunata adurajcunata cayno niy: «Cay pachatapis syëlutapis mana ruraj dioscunaga llapanmi cay pachapita illganga. Ni jucnayllapis cay pachachöga manami cangapänachu.»
11 Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.
12 Tayta Diosmi munayninwan cay pachata camasha.
12 O Senhor fez a terra pelo seu poder; estabeleceu o mundo por sua sabedoria e com a sua inteligência estendeu os céus.
13 Räyuno busninwanmi syëlucho caycaj yacuta gaparächin.
13 Fazendo ele ribombar o trovão, logo há tumulto de águas no céu, e sobem os vapores das extremidades da terra; ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.
14 Runacunaga llapanpis upami, imatapis mana tantiyajmi.
14 Todo homem se tornou estúpido e não tem saber; todo ourives é envergonhado pela imagem que ele mesmo esculpiu; pois as suas imagens são mentira, e nelas não há fôlego.
15 Chay mana bälej ïdulucunaga manacajllami.
15 Vaidade são, obra ridícula; no tempo do seu castigo, virão a perecer.
16 Tayta Diosninchïmi ichanga juc-niraj.
16 Não é semelhante a estas Aquele que é a Porção de Jacó; porque ele é o Criador de todas as coisas, e Israel é a tribo da sua herança; Senhor dos Exércitos é o seu nome.
17 Contrayquicuna tumaparaycäshuptiquega
17 Tira do chão a tua trouxa, ó filha de Sião, que moras em lugar sitiado.
18 Tayta Diosmi cayno nin:
18 Porque assim diz o Senhor : Eis que desta vez arrojarei para fora os moradores da terra e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
19 ¡Ananau, cay nanaytaga manami awantänachu!
19 Ai de mim, por causa da minha ruína! É mui grave a minha ferida; então, eu disse: com efeito, é isto o meu sofrimento, e tenho de suportá-lo.
20 Tiyana toldöcunapis ushajpämi tunisha.
20 A minha tenda foi destruída, todas as cordas se romperam; os meus filhos se foram e já não existem; ninguém há que levante a minha tenda e lhe erga as lonas.
21 Chaynöga caycan cay runacunapa mandajnincuna yarpayniynaj captinmi.
21 Porque os pastores se tornaram estúpidos e não buscaram ao Senhor ; por isso, não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 ¡Sumaj wiyay-llapa!
22 Eis aí um rumor! Eis que vem grande tumulto da terra do Norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, morada de chacais.
23 Tayta Dios, runaga distïnun imano cashantapis manami musyanchu.
23 Eu sei, ó Senhor , que não cabe ao homem determinar o seu caminho, nem ao que caminha o dirigir os seus passos.
24 Tayta Dios, castigarga castigamay cuyapayllapa.
24 Castiga-me, ó Senhor , mas em justa medida, não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 Gamta mana yarpäshoj,
25 Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó, devoraram-no, consumiram-no e assolaram a sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.