Jó 22

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chaura Temán marca runa Elifaz yapay parlaran:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 «Runaga ¿imapäräshi Tayta Diospäga alli canman?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 Gam allillata ruraptiqui munayniyoj Tayta Diosga ¿cushicunchuraj?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 ¿Payta rispitar munashanta rurashayquipitachuraj
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 Chaypa ruquenga castigaycäshunqui mana allita rurashayquipitami,
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 «Gamga imatapis mana nistaycashpayquimi
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 Yacunaycajcunatapis yacuta mana macyajchu canqui.
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 ¡Munayniyoj rispitädu cashpayquimi
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 Biyüdacunata jinayllata gargurej canqui.
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Chaypitami cananga ñacaycunallana tumapaycäshunqui.
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 Gampäga llapanpis chacajlla captinmi imatapis mana ricanquichu.
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 «Syëluchöga llapanpita mas altuchömi Tayta Dios caycan.
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 Chayno caycaptin gamga ninqui: ‹¿Imanöpataj Tayta Dios musyanga?
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Janaj syëlu asulyaraycajcho wac-läman cay-läman puriptin paytaga chacaj yana pucutaymi chaparaycan.
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 «¿Gampis unay caj fiyu runacuna rurashanno
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 Paycunaga illajpitami wañuriran
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 Paycunaga Tayta Diosta niran: ‹¡Ama rimapämaychu!
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Chauraga ¿Tayta Dioschuraj camacächiran chay runacuna rïcuyänanpaj?
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 Alli runacunaga fiyu runacuna mana alliman chayajta ricar cushicun.
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 ‹Chiquimajninchïcunaga ushacashanami.
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 «Tayta Diosmanna yapay yäracuy.
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Pay yachachishushayquita sumaj wiyacuy.
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 Tayta Diosman yapay yäracuptiqui,
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 mas cuyayllapaj gori captinpis ñuchu allpatanölla,
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 ima-aycapäpis munayniyoj Tayta Diosnami gampäga canga gorino,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 Paymi cushicachishunquipaj.
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 Imata mañacuptiquipis wiyashunquipaj.
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 Ima ruraychöpis allichömi llojshinquipaj.
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 Alli-tucojcunataga Tayta Dios manacajmanmi churan.
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 Mana allita mana rurasha captiquega
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.