Jó 16

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Chayno niptin Job cutichishpan niran:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 «Chay nishayquitanöga achca cutinami wiyashcä.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 ¿Imaycamaraj manacajcunallata rimarcaycanqui?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Gamcuna nogano ñacaycaptiquega
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 Nogaga gamcunata alli shimëpami parlapäman. Shacyachëman.
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Imano parlaptëpis nanaynëga manami chawanchu.
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 «Diosga pasaypanami callpäta ushacächisha.
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 Intëröpa curalaraycämajtanömi mayaycä.
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 Tayta Diosga micucoj animalnömi manchachiman.
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 Nogata chiquimarmi runacuna gotucan.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Diosmi cachaycamasha fiyu runacunapawan wañuchicojcunapa maquinman.
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Nogaga allimi goyäcuycarä.
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 Wacpita caypita lëchawan chayaycächiman.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 Jananman-jananman pasaypa ñacaycächiman.
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 «Fiyupa llaquicushpämi gachga röpacunata jaticushcä.
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 Wagaycaptillämi gaglläpis jacacurcusha.
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 Chaynömi päsamasha imatapis mana ruraycaptë,
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 «¡Cay pacha, yawarnëtaga ama pacaycuchunchu!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Janaj pachachöga faburnë parlananpaj caycanmi.
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Amïgöcunaga manacajmanmi churaman.
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 Juc runa runa-masinpaj parlashanno
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 Wallca watallapis cawanäpaj caj watacuna ushacaycannami.
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.