Isaías 33

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ay imanöraj canqui jucta illgächej.
1 Ai de você, destruidor que nunca foi destruído! Ai de você, traidor que nunca foi traído! Quando você acabar de destruir, será destruído; quando acabar de trair, será traído.
2 Tayta Dios, nogacunataga cuyapaycamay ari.
2 Senhor , tem misericórdia de nós! Em ti temos esperado. Sê tu o nosso braço manhã após manhã e a nossa salvação no tempo da angústia.
3 Busniqui junrurumushanta wiyaycur runacunaga gueshpirmi aywacun.
3 Ao ruído do tumulto, os povos fogem; quando tu te ergues, as nações se dispersam.
4 Gueshpir aywacushanpa cösancunatanami contrancuna charicarcärin.
4 Então o despojo que vocês ajuntaram será recolhido como se devorado por uma nuvem de gafanhotos; como os gafanhotos saltam, assim os homens saltarão sobre ele.
5 Munayniyoj Tayta Diosga syëluchömi tiyan.
5 O Senhor é sublime, pois habita nas alturas; encheu Sião de retidão e de justiça.
6 Paymi imapitapis imaypis chapanga.
6 Ó Sião, no seu tempo haverá estabilidade, abundância de salvação, sabedoria e conhecimento. O temor do será o seu tesouro.
7 Masqui wiyay, jinyu runacunaga imanöshi llaquicurcaycan.
7 Eis que os heróis pranteiam nas ruas, e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
8 Nänicunapis chunyajmi ricacusha.
8 As estradas estão desoladas, ninguém passa por elas. Rompem-se as alianças, as cidades são desprezadas, não há respeito pelas pessoas.
9 Allpaga fiyupami chaquicäcusha. Imatapis mana wayuchinnachu.
9 A terra geme e desfalece; o Líbano se envergonha e murcha; Sarom se torna como um deserto, Basã e Carmelo são despidos de suas folhas.
10 Tayta Diosmi cayno nin:
10 “Agora me levantarei”, diz o “agora me erguerei; agora serei exaltado.
11 Gamcuna rurayta yarpaycashayquiwan rurashayquipis caycan ogshanölla, rïgu päjanölla.
11 Vocês conceberam palha e darão à luz restolho; o sopro que sai da boca de vocês é um fogo que os há de devorar.
12 Juc-lä nasyun runacunaga rupar uchpayajnömi ushacangapaj.
12 Os povos serão queimados como se queima a cal; como espinhos cortados, serão jogados no fogo.
13 Carucho tiyajcuna wiyay-llapa imano rurashätapis parlajta.
13 Vocês que estão longe, escutem o que eu fiz; e vocês que estão perto, reconheçam o meu poder.”
14 Juchayojcunaga Sioncho sicsicyanmi.
14 Em Sião, os pecadores estão atemorizados; o tremor se apodera dos ímpios. Eles perguntam: “Quem de nós habitará com o fogo devorador? Quem de nós habitará com chamas eternas?”
15 Alliga cawanga
15 Aquele que anda em justiça e fala o que é reto; que despreza o ganho de opressão; que, com um gesto de mãos, recusa aceitar suborno; que tapa os ouvidos, para não ouvir falar de homicídios, e fecha os olhos, para não ver o mal.
16 Chayno cawaj cajmi alli pachacho cawanga.
16 Este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, e água nunca lhe faltará.
17 Rayta ricanquipaj munayniyoj cuyayllapaj caycajta.
17 Os olhos de vocês verão o rei na sua formosura, verão a terra que se estende até longe.
18 Fiyupa manchacur goyashayquita yarpärir ninquipaj:
18 O seu coração se lembrará dos terrores, dizendo: “Onde está o escrivão? Onde está aquele que recolheu o tributo? E onde está aquele que contou as torres?”
19 Manami ricanquipänachu mana rispitacoj runacunata,
19 Você já não verá aquele povo atrevido, povo de fala obscura, de uma língua estranha, que não se pode entender.
20 Imaypis rispitädu fistata ruracunanchi Sión siudäta masqui ricäriy.
20 Olhe para Sião, a cidade das nossas festas. Os seus olhos verão Jerusalém, habitação tranquila, tenda que não será removida, cujas estacas nunca serão arrancadas, nem rebentada nenhuma de suas cordas.
21 Chaychömi noganchïtaga Tayta Dios musyachimäshun munayniyoj cashanta.
21 Mas o Senhor ali nos será grandioso, fará as vezes de largos rios e canais. Nenhum barco a remo passará por eles, navio grande por eles não navegará.
22 — ausente —
22 Porque o Senhor é o nosso juiz, o o ele nos salvará.
23 — ausente —
23 Agora as suas cordas estão frouxas; não permitem firmar o mastro, nem estender a vela. Então se repartirá a presa de muitos despojos; até os coxos participarão dela.
24 Sioncho tiyajcunataga llapan juchanpitami Tayta Dios perdunanga.
24 Nenhum morador de Jerusalém dirá: “Estou doente”; o povo que habita nela terá o seu pecado perdoado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.