Gênesis 5
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB
1 Caychömi isquirbiraycan Adanpita miraj runacunapa willapan.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Ollguta warmita rurashan junaj Dios jutichaparan: «runa» nir. Nircur bindisyunta goran.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Adán pachac quimsa chunca (130) watayoj caycaptin wamran Set yuriran. Chay wamranga pasaypa taytallanmi caran.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Wamran yurishanpita pusaj pachac (800) wataraj Adanga cawaran. Chay wamranpa jananman warmi ollgu wamrancuna caranraj.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Chaura Adanga cawaran isgun pachac quimsa chunca (930) watayoj cananyaj. Chay watayoj caycar-raj wañuran.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Set pachac pichgan (105) watayoj caycaptin wamran Enós yuriran.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Chaypita Set cawaran pusaj pachac ganchisnin (807) wataraj. Paypapis warmi ollgu wamrancuna caran.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Chaura Set cawaran isgun pachac chunca ishcaynin (912) watayoj cananyaj. Chay watayoj caycar-raj wañuran.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enós isgun chunca (90) watayoj caycaptin wamran Cainán yuriran.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Wamran yurishanpita Enós cawaran pusaj pachac chunca pichgan (815) wataraj. Paypapis warmi ollgu wamrancuna caran.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Chaura Enós cawaran isgun pachac pichgan (905) watayoj cananyaj. Chay watayoj caycar-raj wañuran.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Cainán ganchis chunca (70) watayoj caycaptin wamran Mahalaleel yuriran.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Wamran yurishanpita Cainán cawaran pusaj pachac chuscu chuncan (840) wataraj. Paypapis warmi ollgu wamrancuna caran.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Chaura Cainán cawaran isgun pachac chuncan (910) watayoj cananyaj. Chay watayoj caycar-raj wañuran.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalaleel sojta chunca pichgan (65) watayoj caycaptin wamran Jared yuriran.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Wamran yurishanpita Mahalaleel cawaran pusaj pachac quimsa chuncan (830) wataraj. Paypapis warmi ollgu wamrancuna caran.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Chaura Mahalaleel cawaran pusaj pachac isgun chunca pichgan (895) watayoj cananyaj. Chay watayoj caycar-raj wañuran.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Jared pachac sojta chunca ishcay (162) watayoj caycaptin wamran Enoc yuriran.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Wamran yurishanpita Jared cawaran pusaj pachac (800) wataraj. Paypapis warmi ollgu wamrancuna caran.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Chaura Jared cawaran isgun pachac sojta chuncan ishcay (962) watayoj cananyaj. Chay watayoj caycar-raj wañuran.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Enoc sojta chunca pichga (65) watayoj caycaptin wamran Matusalén yuriran.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Enoc cawaran Tayta Dios munashanno. Wamran Matusalén yurishanpita quimsa pachac (300) wata goyaran cay pachacho. Paypapis warmi ollgu wamrancuna caran.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Enoc quimsa pachac sojta chunca pichgan (365) watayoj caycashanchömi
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 illgaran. Tayta Dios munashanno cawasha captinmi paytaga Dios apacuran.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Matusalén pachac pusaj chunca ganchis (187) watayoj caycaptin wamran Lamec yuriran.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Wamran yurishanpita Matusalén cawaran, ganchis pachac pusaj chunca ishcay (782) wataraj. Paypapis warmi ollgu wamrancuna caran.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Matusalén cawaran isgun pachac sojta chunca isgun (969) watayoj cananyaj. Chay watayoj caycar-raj wañuran.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamec pachac pusaj chunca ishcay (182) watayoj caycaptin wamran yuriran.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Wamran yuriptin Lamec niran «Cay pachata Tayta Dios maldisyunasha captinpis cay wamrami jamachimäshun arurpis alläpa mana ñacananchïpaj» nir. Chaypitami chay wamranpa jutinta churaparan Noé nir.
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Wamran Noé yurishanpita Lamec cawaran pichga pachac isgun chunca pichgan (595) wataraj. Paypapis warmi ollgu wamrancuna caran.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Lamec cawaran ganchis pachac ganchis chunca ganchis (777) watayoj cananyaj. Chay watayoj caycar-raj wañuran.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noé pichga pachac (500) watayoj caycaptin wamrancuna yuriran. Chay wamrancunapa jutin caran: Sem, Cam, Jafet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.